Lo único bueno para mi... es que te es mas fácil cuando tienes convicciones. | Open Subtitles | .. الامر الوحيد الجيد حيال ذلك لتهون الأمر على نفسك تطلق النار |
¿Sabes que es lo único bueno de tener un problema de salud? | Open Subtitles | أتعرفين الشئ الوحيد الجيد الذي يأتي من شئ يهدد صحتكِ؟ |
Esto es lo único bueno que he hecho nunca. | Open Subtitles | هذا هو الشيئ الوحيد الجيد الذي فعلته على الإطلاق |
Bueno, supongo que lo único bueno de esto es que nos ha unido más como compañeros de piso. | Open Subtitles | حسناً أعتقد أن الجانب الجيد الوحيد هو أن هذه الحادثه قربتنا من بعض كشركاء سكن |
Lo único bueno de esta experiencia es que todos los fulanos presentes son hermosos. | Open Subtitles | الشيء الجيد الوحيد حول هذه التجربة هو أن كل شخص هنا رائع |
Adoro enseñar ciencia, es lo único bueno en mi vida. | Open Subtitles | أحب تدريس العلم فإنه الأمر الوحيد الجيد في حياتي |
- Y a mí. Siento que mi vida es un caos. Eres lo único bueno que tengo. | Open Subtitles | أشعر وكأن حياتي مبعثرة مؤخراً أنت الشيئ الوحيد الجيد الذي حصلت عليه |
Lo único bueno que tiene es que podemos verle los ojos. | Open Subtitles | الشي الوحيد الجيد اننا نستطيع أن نميز عينيه |
Cigarrillos ingleses. Lo único bueno que tiene Inglaterra. | Open Subtitles | سجائر إنجليزية إنه الشيء الوحيد الجيد في انجلترا |
Fuiste lo único bueno que me pasó este verano. | Open Subtitles | أتعرف، أنت كنت الشئ الوحيد الجيد الذي حدث في هذا الصيف |
Lo único bueno de divorciarnos es que terminamos con todo eso. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الجيد خول الطلاق هو أنه انتهينا من كل هذه الأمور |
Lo único bueno es que usaron un dispositivo pequeño. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الجيد كان تلكَ الآداه الصغيرة. |
Eres lo único bueno que me pasó desde que regresé. | Open Subtitles | أنت الشىء الجيد الوحيد الذى حدث إلىّ منذ عدت |
Eres lo único bueno que me ha sucedido en mucho tiempo. | Open Subtitles | جايك, أنت الشىء الجيد الوحيد الذى حدث فى حياتى منذ وقت بعيد |
Lo único bueno acerca de... es tratar de hacer que el partido vuelva... al nivel de las bases. | Open Subtitles | فالشيء الجيد الوحيد هو محاولة قلب الحزب للحظيظ، في الشهر الماضي |
Lo único bueno que Ud. tenía para sí... era su hija. | Open Subtitles | الشيء الجيد الوحيد الذي عِنْدَكَ إخْتياَرك بنتُكَ. |
Es lo único bueno de saber la fecha exacta de tu muerte. | Open Subtitles | هذا الشيء الجيد الوحيد في معرفة تاريخ إغتيالك بدقه |
Lo que no puedo dejar de pensar es que... quizá lo único bueno que podría pasarnos ahora... es que no logre regresar nunca. | Open Subtitles | الشيء الذي لا يبرح تفكيري هو أن الحسنة الوحيدة التي قد تصيبنا الآن هي ألّا يعود. |
¡Elliot, lo único bueno que surgió de nuestra ocupación en Irak fue la exposición de la conspiración neo- conservadora unida al imperialismo... | Open Subtitles | الفائدة الوحيدة من احتلالنا لـ"العراق" هي كشف مؤامرة المحافظين الجدد لتخليد الهيمنة الأمريكية |
De hecho, lo único bueno. Sé lo que quiero, y eres tú. | Open Subtitles | بل إنك الخير الوحيد أنا أعرف ما أريده، أريدك أنت |
Es lo único bueno que puedo decir de mi primer marido. | Open Subtitles | هذا الشئ الوحيد الجميل الذي يمكنني أن أقوله عن زوجي الأول |
Tú eras lo único bueno que no me habían quitado. | Open Subtitles | كنت الشيء الوحيد في حياتي الذي لم يؤخذ مني. |
Lo único bueno es que está mejor que como estaba. | Open Subtitles | الأمر الجيد الوحيد، أنها ستكون أفضل حالا مما سبق |