"único que no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوحيد الذي لا
        
    • الوحيد الذي لم
        
    • الوحيد الذى لا
        
    • الوحيد الذي لن
        
    • الوحيد الذى لم
        
    • الوحيد الذي ليس
        
    • الوحيد الغير
        
    • الوحيدة التي لا
        
    • الوحيد غير
        
    • الوحيد هنا الذي لم
        
    • الوحيدة التي لم
        
    Lo único que no puedes hacer es verlo como un ser humano. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لا يمكنكِ فعله هو أن تريه كإنسان
    Ahora, estoy muy seguro de que es un abeto, pero lo único que no entiendo es porqué hace que me ardan las manos. Open Subtitles أنا متأكدٌ من أن هذه شجرة تنوب لكن الشيءَ الوحيد الذي لا أستطيع ان أفهمه هو لماذا تجعل يدي تحترق
    Acabo de descubrir lo único que no puedes hacer que parezca sexy. Open Subtitles قد وجدنا الشيء الوحيد الذي لا يمكنك فعله بشكل مثير
    Lo único que no ardía en la hoguera era una rama de aguacate verde. TED وكان الشيء الوحيد الذي لم يُحرق في النار هو فرع أفوكادو أخضر.
    Eran 3, pero él fue el único que no acabó en prisión. Open Subtitles هو كان أحد الثلاثة لكنه الوحيد الذي لم يدخل السجن
    Si pudiera cambiar otra vez con él, lo haría, pero lo malo es que yo soy el único que no puede. Open Subtitles لو امكننى تبديل جسدة بجسدى مرة أخرى سأفعل لكن لسوء الحظ أنا الشخص الوحيد الذى لا يمكنة ذلك
    Y eres el único que no tiene ni idea, porque ¿sabes qué? Open Subtitles و أنت الوحيد الذي لا يدرك ذلك أتعرف السبب ؟
    Lo único, que no sé dónde se están celebrando esas consultas. UN الشيء الوحيد الذي لا أعرفه هو المكان الذي تجري فيه هذه المشاورات.
    Todo el mundo lo tiene. Yo soy el único que no sabe qué hacer. Open Subtitles كل شخص لديه خطته، أنا الوحيد الذي لا يعلم ماذا يفعل.
    Esto es lo único que no puedes comer. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي لا يمكن أن تأخذيه.
    Como un niño jugando "A las escondidas" Yo era el único que no necesitaba decir, "un Hipopótamo, dos Hipopótamos" Open Subtitles في طفولتي كنا نلعب الأستغماية كنت الوحيد الذي لا يقول :
    Lo único que no me explico es... es... ¿dónde viven? Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لا استطيع فهمه، اين تعيشون
    Eres el único que no comenzó entre militares o en las fuerzas del orden. Open Subtitles كنت أنت الوحيد الذي لم يبدأ من الجيش أو قوى الأمن العام.
    Lo único que no tuve fuerzas de destruir fue mi adorado autómata. Open Subtitles الشي الوحيد الذي لم أقدر على تدميره كان إنساني الآلي
    Sabes lo chistoso, yo soy el único que no ha pasado por esto. Open Subtitles أمر مثير للسخرية، أنا الشخص الوحيد الذي لم يحظَ بهذه التجربة
    Por Dios. ¿Soy el único que no tiene sexo en esta ciudad? Open Subtitles ربّاه. هل أنا الوحيد الذي لم يرتبط في هذه المدينة؟
    Es lo único que no puedes comprar en un lugar como este. Open Subtitles هذا الشىء الوحيد الذى لا تستطيع شرائه فى مكان كهذا
    Avergonzarnos a mí o a tu familia es lo único que no toleraré. ¿Estamos? Open Subtitles احراجي انا او عائلتك هو الشئ الوحيد الذي لن يكون فيه تهاون
    Parece que el único que no lo hizo es el mayordomo. Open Subtitles يبدو أن الوحيد الذى لم يفعلها هو رئيس الخَدَم.
    Este régimen es el único que no es parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en la región del Oriente Medio. UN وهذا النظام هو الوحيد الذي ليس طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط.
    - Probablemente... lo único que no existe en su historial. ¿Por qué? Open Subtitles على الأرجح أنه الشيء الوحيد الغير موجود في سجله لماذا؟
    Finalmente, un caso se refería al derecho de unirse a una asociación; ese caso fue el único que no afectaba al mercado de trabajo. UN وأخيراً، كانت هناك حالة تتصل بالحق في الانضمام الى جمعية، وكانت تلك هي الحالة الوحيدة التي لا تتعلق بسوق العمل.
    Aparentemente, tu marido no es el único que no está contento con mi manera de trabajar. Open Subtitles على ما يبدو، زوجكِ ليس الوحيد غير الراضي بطريقة القيام بعملي.
    Que yo sepa, soy el único que no abandonó su puesto o que no entró en una lista de terroristas sospechosos. Open Subtitles آخر مرة تحققت، كنتُ الرجل الوحيد هنا الذي لم يهجر منصبه أو يجعل نفسه على قائمة الإرهابيين المشتبهين
    El cantón de Herzegovina-Neretva era el único que no había reestructurado su poder judicial conforme al nuevo sistema de la Federación. UN وكانت مقاطعة الهرسك نيرفيتا هي المقاطعة الوحيدة التي لم تعد تشكيل هيئتها القضائية تمشيا مع النظام الجديد للاتحاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus