| - Sí. - ¿Entonces dime por qué antes vimos la camioneta intacta? | Open Subtitles | إذاً أخبرني لماذا كانت الشاحنة سليمة عندما رأيناها من قبل |
| - Entonces deberías romper con él. - ¿Qué quieres decir con eso? | Open Subtitles | إذاً يجب أن تتركيه ماطا يفترض أن يعني هذا ؟ |
| - Es por su bien. - Entonces, por qué me siento tan mal? | Open Subtitles | . هذا من أجل مصلحتة إذن لماذا أبدو سيئة جداً ؟ |
| - Entonces puedes pasar y buscarlas... - Ella tiene un largo camino. | Open Subtitles | ـ إذن سوف تصطحبهم من المدرسة ـ إن طريقها طويل |
| - Entonces ya no sé lo que hago. - Yo sí lo sé, Paula. | Open Subtitles | اذن, انا لا اعرف ماذا يمكننى فعله اكثر انا اعرف يا بولا |
| - El 12vo ejército se aproxima al Elba. - ¡Entonces debe dar media vuelta! | Open Subtitles | ـ الجيش الثاني العشر يقترب من الألب ـ اذاً عليه أن يعود |
| - Entonces no sabrás nunca lo que es vivir con una esposa | Open Subtitles | إذاً فلن تعرف أبداً كم من الصعب إخبار زوجتك بالحقيقة |
| - Entonces estoy seguro que podremos verlo claramente desde el aire mientras lo sobrevolamos. | Open Subtitles | إذاً أنا واثق أنه بإمكاننا رؤيته بكل وضوح بينما نطير من فوقه |
| - Entonces que siga así. Nuestra familia ha sufrido suficiente humillación para 10 vidas. | Open Subtitles | لنبقي الأمور كما هي عليه إذاً عانت أسرتنا إهانة تكفي طيلة العمر |
| - Entonces estaremos bien. - Y sin esas cosas... - Moriremos en pocos días. | Open Subtitles | يجب أنْ تكون الأمور على ما يرام إذاً, بعدم وجود كلا الأمرين |
| - Bueno, yo no soy nada. - Entonces puedes seguir sin ser nada. | Open Subtitles | أنا لا شيء - إذاً تستطيع الذهاب إلي لا شيء - |
| - No. - Entonces no entenderías porqué el cohete apunta en esa dirección. | Open Subtitles | أنت لا تفهم إذاً سبب توجيه ذلك الصاروخ بذلك الاتجاه. |
| - ¿Entonces por qué quieres renunciar a esta altura del juego cuando estamos tan cerca? | Open Subtitles | إذن لماذا تريد الإنسحاب في هذه المرحلة من اللعبة بينما نحن قريبين جداً؟ |
| - Entonces no hay ningún punto que podamos hablar Omar y yo con usted. | Open Subtitles | إذن ليس هناك أي فائدة في أن نتحدث معك أنا أو عمر |
| - Entonces ¿se podría concluir que esa persona ha tomado la droga "éxtasis"? | Open Subtitles | إذن نستطيع ان نستنتج أن ذلك الشخص أخذ عقار للنشوة ؟ |
| - ...nivel centro de la ciudad. - Entonces no hace falta una visita. | Open Subtitles | ـ إلى مُنتصف المدينة ـ إذن ، فلستُ في حاجة لزيارتك |
| - El niño no es mío. - Entonces, ¿qué interés tiene en ella? | Open Subtitles | ـ الطفل ليس طفلي ـ إذن ، لماذا تهتم بها ؟ |
| - No estás bien. Mejor que te ayude. - Entonces consígueme un taxi, grandulón. | Open Subtitles | انت لست فى حالة جيدة, ويجب ان اساعدك اذن,احصل لى على تاكسى |
| - Bueno, en realidad no lo estaba leyendo. - ¿Entonces no haces nada? | Open Subtitles | جسنا ، لم أكن أقرأه حقا اذن انت لا تفعلين شيئا |
| - Sólo puedo pasar por mí mismo. - Entonces, sea usted mismo. | Open Subtitles | أنا أستطيع أن أكون نفسى فقط مسز ستيفنز اذاً كن نفسك جون |
| - Entonces usaré la astronave. | Open Subtitles | بمقدورها. أجل. إذًا سأستخدم هذه السفينة الفضائية. |
| - Entonces, ¿como estuvo la gran noche? | Open Subtitles | إذا كيف كانت الليلة الكبيرة تـعــــــــرض |
| Necesitarás más que una cuchilla con la trans. - ¿Entonces? - Tiene un precio. | Open Subtitles | ستحتاجين إلى اكثر من الشفرة اذا كان المتحول الجنسي هو من سيقتلك |
| - Entonces en la universidad estudié geología. - Y entonces que pasó? | Open Subtitles | لذا درست بالكلية علم طبقات الأرض وبعد ذلك ماذا حدث؟ |
| - Entonces puedes tomar un descanso. | Open Subtitles | اذاَ باستطاعتك ان ترتاح قليلاَ |
| - ¿Entonces es tuyo? - ¿Por qué importa? | Open Subtitles | اذًا هذا ملكك- ومالمهم ؟ |