"- eso no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا لا
        
    • هذا لن
        
    • ذلك لا
        
    • هذا ليس
        
    • ذلك لم
        
    • وهذا لا
        
    • ذلك لن
        
    • ذلك لَيسَ
        
    • ذلك غير
        
    • ليس هذا
        
    • هذا بيس
        
    • هذه لا
        
    • ذلك لَيس
        
    - Eso no impide que lo intente. - ¿Alguna vez ha funcionado? Open Subtitles هذا لا يمنعني من المحاولة وهل نفعت من قبل ؟
    - $2,50. - Eso no alcanza ni para una cama. Open Subtitles حوالى دولاران ونصف هذا لا يكفى لسرير واحد
    - Eso no significa que lo conseguirá. - Eso es. Open Subtitles ولكن, هذا لا يعنى انك ستحصلين عليها هكذا, بل سأحصل عليها
    - Eso no cambiaría nada. - Estaría muerto. Es un cambio muy grande. Open Subtitles هذا لن يغير شيء سوف يكون ميت ، هذا تغيير كبير
    - Retrospectiva. - Eso. No me contradigas. Open Subtitles ـ معرض إستعادة‏ الماضي ـ لقد قلت ذلك لا تقاطعني
    - Eso no hace referencia a usted, señora. - Ahora ¿qué pasará? Open Subtitles هذا لا ينعكس عليك يا سيدتي الآن ماذا سيحدث؟
    - Eso no prueba que fábrica copias. ¿Por qué detienes a un gángster? Open Subtitles ـ هذا لا يثبت أنّه مزوّر ـ لِمَ تدافع عن رجل عصابات؟
    - Eso no explica cómo supo que Cat Withers estuvo en Derry por un aborto. Open Subtitles هذا لا يوضح كيف عرف هذا كيف ان كاتي اجهضت نفسها في ديري هل هناك مزيد من البطانيات؟
    - Eso no sorprende, porque siempre tuvo una visión reducida. Open Subtitles نعم، هذا لا يُفاجئني لأنكَ دائماً كُنتَ قصيرَ النظَر
    - Puedo escribir un hechizo. - Eso no sería tan difícil. Open Subtitles يمكنني أن أكتب تعويذة حسناً ، هذا لا يجب أن يكون صعباً جداً
    - Estamos luchando por nuestra supervivencia. - Eso no es suficiente, Charles, no para mí. Open Subtitles ــ أننا نقاتل من آجل البقاء ــ هذا لا يكفي, لا يكفيني
    - Si insistes. - Eso no es, no es, en realidad no sé... Open Subtitles إذا أصريت ... هذا لا ، هذه ليست ، لا أظن
    - Eso no será nada fácil ahora... - No pero usted lo conseguirá Open Subtitles ــ هذا لن يكون سهلاً في ظل هذه الظروف ــ كلا، لكنك ستفعله، أليس كذلك؟
    - Tengo planes para mejorarla. - Eso no se lo permitiré jamás. Open Subtitles ــ لدي خطط كثيرة لتعديله يا سيد ويلوبي ــ هذا لن أوافق عليه أبداً
    - Eso no es suficiente un espíritu así de fuerte, seguirá regresando. Open Subtitles ‫ـ هذا لن يكون كافياً ‫الروح أقوى من ذلك
    - Eso no tiene sentido. - Sólo te digo lo que vi. Open Subtitles ـ ذلك لا يعني أيّ شيء ـ أنا فقط أخبرك بما رأيته
    - Eso no significa que no puedas pasar un buen rato. Open Subtitles ذلك لا يعني أنّك لا تستطيع المرح قليلاً،
    - Eso no te incumbe, Jacob. - Puedo decirte que no me gusta. Open Subtitles هذا ليس من شأنك جاكوب لقد كنت أريد أن أطمئن فقط
    - ¿Eso no podía esperar al descanso? Open Subtitles ذلك لم يتحمل إنتظار نهاية الشوط؟
    - Eso no es una chica, es una fresa. Open Subtitles الرجل، وهذا لا فتاة. وهذا هو ستيلا.
    - Te matarán por intentarlo. - Eso no estaría bien. Open Subtitles و سوف يقتلونك لمجرد محاولة ذلك لن يكون هذا جيدا
    - Ni siquiera les interesa conocerme. - Eso no es cierto. Open Subtitles انهم حتى لايريدوا أن يعرفونى ذلك لَيسَ حقيقيَ
    - Eso no es verdad. Open Subtitles -وإلا أخبرت الجميع أنّه مبنيّ على التلاعب -تعرف بأنّ ذلك غير صحيح
    - Me pediste una consulta. Es mi consejo. - Eso no es lo importante. Open Subtitles ـ لقد طلبتِ استشارتي، وهذا ما أوصي به ـ ليس هذا الهدف
    - Eso no es cierto. - Sí, lo es. Open Subtitles هذا بيس صحيحا نعم هو كذلك -
    - Eso no cuenta como muerte. Open Subtitles ـ هذه لا تعد إصابة
    - Eso no es cierto, carnal. - No, no lo es, pero es ese el camino para muchos de nosotros. Open Subtitles ـ ذلك لَيس صحيحاً يا ، أخي ـ كلا ، لَكنَّ تلك نهاية الطريقِ للكثير مِنَّا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus