"años de servicio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سنوات الخدمة
        
    • سنوات من الخدمة
        
    • سنة من الخدمة
        
    • عاما من الخدمة
        
    • سنوات خدمة
        
    • سنوات خدمته
        
    • مدة الخدمة
        
    • سنوات من العمل
        
    • سنوات العمل
        
    • سنة في الخدمة
        
    • لسنوات الخدمة
        
    • عاماً من الخدمة
        
    • عاما في الخدمة
        
    • سنة خدمة فعلية
        
    • مدة خدمة
        
    En algunos casos los nombramientos de duración limitada se prorrogaban más allá de los cuatro años de servicio permitidos. UN وكانت ثمة حالات مددت فيها التعيينات المحددة المدة إلى ما بعد سنوات الخدمة الأربع المسموح بها.
    En este caso no se exigirá un número mínimo de años de servicio. UN وفي هذه الحالة، لا يُطلب أداء عدد أدنى من سنوات الخدمة.
    Los miembros de la Corte Internacional de Justicia reciben una pensión consistente en una suma fija de 50.000 dólares luego de nueve años de servicio. UN فأعضاء المحكمة الدولية يتقاضون معاشا تقاعديا مقطوعا قدره ٠٠٠ ٥٠ دولار بعد ٩ سنوات من الخدمة.
    A su juicio, una pensión que ascienda al 50% del sueldo tras nueve años de servicio es excesiva. UN ويرى الوفد أن المعاش التقاعدي الذي يعادل نصف المرتب بعد تسع سنوات من الخدمة هو معاش مغالى فيه.
    En el Reino Unido, los magistrados tienen derecho a recibir una pensión de jubilación cuya cuantía es igual a la mitad del sueldo final después de un mínimo de 15 años de servicio. UN يحق للقاضي في المملكة المتحدة الحصول على معاش تقاعدي مساو لنصف المرتب النهائي بعد ١٥ سنة من الخدمة كحد أدنى.
    El oficial dijo que se había declarado dispuesto a hablar porque se retiraba del Servicio de Seguridad General con el grado de general de división al cabo de 24 años de servicio. UN وذكر أنه وافق على التصريح بذلك ﻷنه سيتقاعد من جهاز اﻷمن العام برتبة لواء، بعد ٢٤ عاما من الخدمة.
    Artículo 195: El nivel de la pensión de retiro se determinará en función del salario percibido antes de la jubilación y del número de años de servicio. UN المادة ٥٩١: يتوقف مقدار المعاش على قيمة اﻷجر الذي كان يحصل عليه العامل قبل الاحالة الى المعاش وعلى عدد سنوات الخدمة.
    En este último caso no se requiere un mínimo de años de servicio. UN وفي هذه الحالة، لا يشترط حد أدنى من سنوات الخدمة.
    El período durante el cual la persona en cuestión estuvo sin trabajar a causa de una condena injusta o privación de libertad sin causa se incluirá en sus años de servicio. UN وتدرج في سنوات الخدمة المدة التي كان طوالها الشخص عاطلا عن العمل من جراء الحكم الظالم أو الحرمان من الحرية دون سبب.
    En cada categoría hay 11 escalones que corresponden al número de años de servicio. UN وتوجد في كل فئة ١١ درجة تناسب عدد سنوات الخدمة.
    La cuantía de la pensión de jubilación depende del número de años de servicio en la administración y de la categoría de la remuneración en la fecha de jubilación del trabajador. UN وتحسب قيمة المعاش التقاعدي على أساس عدد سنوات الخدمة في الإدارة وفئة المكافأة عند تقاعد العامل.
    Esta estimación se ha basado en el número efectivo de funcionarios del ACNUR por lugar de destino y en promedios de los respectivos sueldos y años de servicio. UN ويستند هذا التقدير إلى العدد الفعلي لموظفي المفوضية موزعاً حسب مقر العمل ومتوسطات المرتبات وعدد سنوات الخدمة.
    También le preocupa que los jueces sólo pasen a ser vitalicios después de diez años de servicio. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء كون القضاة لا يتمتعون بعدم إمكانية عزلهم إلا بعد ٠١ سنوات من الخدمة.
    Ascendida a puestos directivos de la categoría BPS-19 después de siete años de servicio y de la categoría BPS-20 en 1988 UN رقيت إلى درجتين من درجات الوظائف العليا هما BPS19 بعد سبع سنوات من الخدمة وBPS20 في عام 1988
    Se puede conceder tras haber cumplido cinco años de servicio ininterrumpido con contrato de plazo fijo. UN تمديدات تصل مدتها إلى 5 سنوات من الخدمة المتواصلة
    Ascendida a puestos directivos de la categoría BPS-19 después de siete años de servicio y de la categoría BPS-20 en 1988 UN رقيت إلى درجتين من درجات الوظائف العليا هما BPS19 بعد سبع سنوات من الخدمة وBPS20 في عام 1988
    Así, todos los miembros del personal tendrían expectativas de conversión a un nombramiento continuo después de cinco años de servicio con un desempeño satisfactorio. UN وسيكون لدى كل موظف توقعا بتحويل تعيينه إلى تعيين مستمر بعد خمس سنوات من الخدمة والحصول على تقدير مُرضٍ في تقييم الأداء.
    El resultado es una pensión de jubilación por vejez cuando el trabajador llega al límite de edad para la jubilación, 60 años de edad y 35 años de servicio. UN ويترجم ذلك بمعاش شيخوخة عندما يبلغ العامل سن المعاش، وهو 60 سنة وخمس وثلاثون سنة من الخدمة.
    Le agradecemos sus 26 años de servicio a la iglesia universal y al mundo. UN ونشكره على 26 عاما من الخدمة للكنيسة العالمية وخدمة العالم.
    El derecho a gozar de licencia de los funcionarios públicos se basa estrictamente en la escala salarial y en el número de los años de servicio. UN وتُحدَّد استحقاقات الإجازات للموظفين العموميين على وجه الحصر على أساس نطاقٍ مرتب وعدد سنوات خدمة الموظف.
    Sus años de servicio se caracterizaron por el coraje de sus convicciones y la fuerza de su ejemplo personal. UN إن سنوات خدمته قد اتسمت بقوة قناعاته وقوة شخصيته.
    Se debe examinar la posibilidad de limitar los años de servicio de los funcionarios que ocupen los cargos más elevados. UN وينبغي مراعاة تحديد مدة الخدمة بالنسبة للمناصب العليا.
    CEOR... tres años de servicio activo, todos mis sueños se fueron por la borda en una noche. Open Subtitles ثلاث سنوات من العمل الجاد جميع أحلامي إنتهت فقط
    Para tener derecho a la pensión de vejez los trabajadores deben cumplir dos condiciones: haber cumplido la edad estatu-taria y haber cumplido un número determinado de años de servicio activo. UN ولكي يحصل العاملون على الحق في معاش الشيخوخة يجب عليهم استيفاء شرطين: فيجب أن يبلغوا السن المطلوبة، وأن يكملوا العدد المطلوب من سنوات العمل الفعلي.
    Para los comprendidos en dicho Plan, la pensión tras 25 años de servicio es 46,25% de la remuneración pensionable media. UN وبالنسبة للداخلين في ذلك النظام فإن استحقاقات المعاش بعد قضاء ٢٥ سنة في الخدمة تعادل ٤٦,٢٥ في المائة من اﻷجر المتوسط الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    De esta manera se garantiza al asegurado una pensión superior a la que le correspondería en función de los años de servicio y el salario. UN وهذا يكفل للشخص المؤمن عليه معاشاً أعلى من المعاش المحدد طبقاً لسنوات الخدمة والراتب.
    Todos los empleados del Estado con 20 años de servicio tienen también derecho a una prestación por ese concepto. UN ولجميع الموظفين الحكوميين أيضاً الحق في معاشٍ تقاعدي للخدمة بعد كل فترة ٢٠ عاماً من الخدمة.
    Las prestaciones no se reducen si en el momento de la jubilación se han cumplido los 55 años de edad con 30 años de servicio UN لا تُخفض الاستحقاقات إذا تقاعد القاضي في سن 55 عاما بعد 30 عاما في الخدمة.
    5. Si ha completado 25 años de servicio y su empleo ha concluido por sanción disciplinaria o fallo judicial. UN ٥ - عند إكمال المؤمن عليه ٢٥ سنة خدمة فعلية إذا كان انتهاء الخدمة بقرار تأديبي أو بحكم قضائي.
    La duración de esa licencia no se contabiliza como años de servicio. UN ولا تعتبر مدة هذه الاجازة مدة خدمة فعلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus