"a asociados en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى شركاء
        
    De los 1.427 subproyectos asignados a asociados en la ejecución en 2006, sólo 685 estaban ya integrados. UN الـ 427 1 مشروعا فرعيا الموكلة إلى شركاء منفذين في عام 2006، لا يوجد حاليا سوى 685 مشروعا مدمجا.
    Durante el período que se examina se verificaron fondos delegados a asociados en la ejecución por valor de 41 millones de dólares. UN وعلى مدى الفترة التي يشملها التقرير، خضعت لمراجعة الحسابات الأموال التي أوكل استعمالها إلى شركاء تنفيذيين وقدرها 41 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Hay organizaciones que adelantan hasta el 80% de los recursos, con frecuencia a asociados en la aplicación cuyos antecedentes no se han investigado a fondo, y ello resulta problemático. UN وتقدم بعض المؤسسات مسبقاً ما يصل إلى 80 في المائة من الموارد، عادةً إلى شركاء التنفيذ الذين لم يجر فرزهم بعد على النحو المناسب، وهذا أمر تكتنفه المشاكل.
    Hay organizaciones que adelantan hasta el 80% de los recursos, con frecuencia a asociados en la aplicación cuyos antecedentes no se han investigado a fondo, y ello resulta problemático. UN وتقدم بعض المؤسسات مسبقاً ما يصل إلى 80 في المائة من الموارد، عادةً إلى شركاء التنفيذ الذين لم يجر فرزهم بعد على النحو المناسب، وهذا أمر تكتنفه المشاكل.
    Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de los proyectos se encomendará a asociados en la ejecución, que pueden ser organismos gubernamentales, intergubernamentales o no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas. UN ويُعهد بتنفيذ المشاريع كلما كان ذلك ممكنا ومناسبا، إلى شركاء منفذين، مثل الهيئات الحكومية أو الحكومية الدولية أو غير الحكومية أو الشركات الخاصة أو الخبراء الأفراد، وفقا لأحكام اتفاق أو رسائل رسمية متبادلة.
    En la esfera operacional, la administración de la UNMIK también procurará reducir los costos de los locales, incluido el alquiler, agua, electricidad, etc., los servicios de seguridad y mantenimiento, traspasando locales de la Misión a asociados en la ejecución, como la EULEX. UN 13 - وفي مجال التشغيل، ستسعى إدارة البعثة أيضا إلى خفض تكلفة المباني، بما في ذلك بدلات الإيجار، وخدمات المرافق والأمن والصيانة، عن طريق تسليم مباني البعثة إلى شركاء منفذين، كبعثة الاتحاد الأوروبي.
    Por ejemplo, en la OIT se requieren evaluaciones para los proyectos cuyo monto es superior a 500.000 dólares de los Estados Unidos, y en la UNESCO para los proyectos asignados a asociados en la aplicación por un monto superior a 1 millón de dólares de los Estados Unidos. UN ففي منظمة العمل الدولية، مثلاً، تُقيَّم كل المشاريع التي تزيد قيمتها على 000 500 دولار أمريكي، في حين يُشترط في اليونسكو أن تُقيَّم المشاريع المسندة إلى شركاء التنفيذ التي تزيد قيمتها على مليون دولار أمريكي.
    Por ejemplo, en la OIT se requieren evaluaciones para los proyectos cuyo monto es superior a 500.000 dólares de los Estados Unidos, y en la UNESCO para los proyectos asignados a asociados en la aplicación por un monto superior a 1 millón de dólares de los Estados Unidos. UN ففي منظمة العمل الدولية، مثلاً، تُقيَّم كل المشاريع التي تزيد قيمتها على 000 500 دولار أمريكي، في حين يُشترط في اليونسكو أن تُقيَّم المشاريع المسندة إلى شركاء التنفيذ التي تزيد قيمتها على مليون دولار أمريكي.
    En muchas de esas asociaciones, las organizaciones asignan actividades a asociados en la aplicación en el marco de programas, y les facilitan los recursos (fondos y materiales) necesarios para que los programas puedan llevarse a término. UN وتعهد المؤسسات، في إطار شراكات عديدة من هذا القبيل، بتنفيذ أنشطة برنامجية إلى شركاء تنفيذ تخصص لهم موارد (أموال ومواد) من أجل إنجاز البرامج.
    En muchas de esas asociaciones, las organizaciones asignan actividades a asociados en la aplicación en el marco de programas, y les facilitan los recursos (fondos y materiales) necesarios para que los programas puedan llevarse a término. UN وتعهد المؤسسات، في إطار شراكات عديدة من هذا القبيل، بتنفيذ أنشطة برنامجية إلى شركاء تنفيذ تخصص لهم موارد (أموال ومواد) من أجل إنجاز البرامج.
    Los órganos de supervisión de las Naciones Unidas (oficinas de auditoría interna y externa) también han expresado preocupaciones respecto de la rendición de cuentas sobre la transferencia de fondos de la Organización a asociados en la aplicación, así como la falta de mecanismos rigurosos que aseguren que los asociados emplean esos fondos conforme a lo previsto y que los proyectos se ejecutan con eficiencia y eficacia. UN وأثارت هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة (مكاتب المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات) شواغل فيما يتعلق بقضايا المساءلة عن نقل الأموال من الأمم المتحدة إلى شركاء التنفيذ، وعدم وجود آليات محكمة لإعطاء تطمينات بأن الشركاء يُنفقون الأموال للأغراض المرجوة وأن المشاريع تُنفذ بكفاءة وفعالية.
    Los órganos de supervisión de las Naciones Unidas (oficinas de auditoría interna y externa) también han expresado preocupaciones respecto de la rendición de cuentas sobre la transferencia de fondos de la Organización a asociados en la aplicación, así como la falta de mecanismos rigurosos que aseguren que los asociados emplean esos fondos conforme a lo previsto y que los proyectos se ejecutan con eficiencia y eficacia. UN وأثارت هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة (مكاتب المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات) شواغل فيما يتعلق بقضايا المساءلة عن نقل الأموال من الأمم المتحدة إلى شركاء التنفيذ، وعدم وجود آليات محكمة لإعطاء تطمينات بأن الشركاء يُنفقون الأموال للأغراض المرجوة وأن المشاريع تُنفذ بكفاءة وفعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus