b) " Actividades del Japón relacionadas con los desechos espaciales " , a cargo del representante de Japón; | UN | (ب) " الأنشطة المضطلع بها في اليابان بشأن الحطام الفضائي " ، قدّمه ممثّل اليابان؛ |
g) " Centenario del nacimiento del académico Mikhail Yangel, diseñador principal de misiles y sistemas espaciales " , a cargo del representante de Ucrania; | UN | (ز) " مرور مائة سنة على ميلاد ميخائيل يانغل، كبير مصممي نظم السواتل والنظم الفضائية " ، قدّمه ممثّل أوكرانيا؛ |
a) " Los desechos espaciales: situación actual " , a cargo del representante de Alemania; | UN | (أ) " الحطام الفضائي: الحالة الراهنة " ، قدَّمه ممثِّل ألمانيا؛ |
b) " Panorama general de las actividades de Francia relativas a los desechos espaciales " , a cargo del representante de Francia; | UN | (ب) " لمحة عامة عن الأنشطة المتعلقة بالحطام الفضائي المضطلع بها في فرنسا " ، قدَّمه ممثِّل فرنسا؛ |
221. La Comisión escuchó la siguiente ponencia: " Agencia Chilena del Espacio: actividades y cooperación internacional en 2010-2011 " , a cargo del representante de Chile. | UN | 221- واستمعت اللجنة إلى عرض إيضاحي بعنوان " الوكالة الفضائية الشيلية: الأنشطة والتعاون الدولي في الفترة 2010-2011 " ، قدَّمه ممثّل شيلي؛ |
145. La Subcomisión oyó una disertación técnica titulada " Movilización de recursos financieros " , a cargo del representante del Canadá. | UN | 145- واستمعت اللجنة الفرعية إلى عرض تقني عنوانه " حشد الموارد المالية " ، قدمه ممثل كندا. |
e) " El regreso de Hayabusa el 13 de junio de 2010 " , a cargo del representante del Japón; | UN | (ﻫ) " عودة المسبار هايابوسا في 13 حزيران/يونيه 2010 إلى الغلاف الجوي " ، قدّمه ممثل اليابان؛ |
Presentación a cargo del representante del Estado parte | UN | عرض يقدمه ممثل الدولة الطرف |
a) " Título de máster italiano en política e instituciones espaciales " , a cargo del representante de Italia; | UN | (أ) " برنامج شهادة الماجستير الإيطالي في مجال سياسات الفضاء ومؤسساته " ، قدَّمه ممثل إيطاليا؛ |
30. La Comisión escuchó una ponencia titulada " Índice de seguridad espacial 2011 " , a cargo del representante del Canadá. | UN | 30- واستمعت اللجنة إلى عرض إيضاحي بعنوان " مؤشر أمن الفضاء 2011 " ، قدّمه ممثّل كندا. |
52. La sesión concluyó con una presentación sobre la promulgación de legislación nacional, que estuvo a cargo del representante de la Universidad de Viena. | UN | 52- واختُتِمت الجلسة بعرض إيضاحي قدّمه ممثّل جامعة فيينا حول سنّ قانون وطني للفضاء. |
a) " Cambio de órbita de INSAT-2DT a partir de una órbita geoestacionaria " , a cargo del representante de la India; | UN | (أ) " نقل الساتل INSAT-2DT من المدار الثابت بالنسبة للأرض إلى مدار آخر " ، قدّمه ممثّل الهند؛ |
c) " Reflexiones sobre las medidas para reducir los desechos orbitales " , a cargo del representante del Reino Unido. | UN | (ج) " تأملات حول تدابير تخفيف الحطام الفضائي " ، قدَّمه ممثِّل المملكة المتحدة. |
a) " El futuro de la industria espacial en Tailandia y la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN) " , a cargo del representante de Tailandia; | UN | (أ) " مستقبل الأنشطة التجارية لصناعة الفضاء في تايلند وبلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا (آسيان) " ، قدَّمه ممثِّل تايلند؛ |
c) " La práctica espacial de China, legislación y cooperación internacional " , a cargo del representante de China; | UN | (ج) " سياسات الصين وتشريعاتها في مجال الفضاء والتعاون الدولي بهذا الشأن " ، قدَّمه ممثِّل الصين؛ |
b) " La Estación Espacial Internacional " , a cargo del representante de los Estados Unidos; | UN | (ب) " محطة الفضاء الدولية " ، قدَّمه ممثّل الولايات المتحدة؛ |
a) " Vigilancia de las inundaciones de 2010 en el Pakistán utilizando recursos basados en el espacio " , a cargo del representante del Pakistán; | UN | (أ) " رصد الفيضانات التي وقعت في باكستان في عام 2010 باستخدام معدات فضائية " ، قدَّمه ممثّل باكستان؛ |
a) " Mitigación de los desechos espaciales en el CNES " , a cargo del representante de Francia; | UN | (أ) " تخفيف آثار الحطام الفضائي في اطار وكالة الفضاء الفرنسية " ، قدمه ممثل فرنسا؛ |
b) " Eficiencia y aspectos económicos de las medidas de mitigación de los desechos espaciales " , a cargo del representante de Alemania. | UN | (ب) النجاعة والجوانب الاقتصادية فيما يتعلق بتدابير تخفيف آثار الحطام الفضائي " ، قدمه ممثل ألمانيا؛ |
d) " Sistema aeroespacial internacional de vigilancia mundial: nuevo enfoque de la gestión de desastres " , a cargo del representante de la Federación de Rusia. | UN | (د) " نظام الرصد الشامل الدولي من الفضاء الجوي: نهج جديد في تناول مسألة إدارة الكوارث " ، قدّمه ممثل الاتحاد الروسي. |
Presentación a cargo del representante del Estado parte | UN | عرض يقدمه ممثل الدولة الطرف |
e) " Educación espacial: actividades internacionales de divulgación realizadas por la India " , a cargo del representante de la India; | UN | (ﻫ) " التعليم في مجال الفضاء: أنشطة التوعية الدولية التي تضطلع بها الهند " ، قدَّمه ممثل الهند؛ |
d) " Aceleración del establecimiento de la infraestructura de datos geoespaciales de Indonesia " , a cargo del representante de Indonesia; | UN | (د) " التعجيل بإنشاء البنية التحتية الإندونيسية للبيانات الجغرافية " ، قدّمه ممثِّل إندونيسيا؛ |
Paralelamente, se organizó una sesión informativa a cargo del representante Especial del Secretario General para los participantes en el programa de capacitación para personal de emisoras de radio y periodistas de países en desarrollo, correspondiente al año 2000. | UN | وبالمثل تم تنظيم إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام للمشاركين في البرنامج التدريبي لعام 2000 لصالح المذيعين والصحفيين القادمين من البلدان النامية. |
g) " Cassini: ejemplo notable de cooperación internacional en la exploración planetaria " , a cargo del representante de Italia; | UN | (ز) " كاسيني: مثال بارز على التعاون الدولي في مجال استكشاف الكواكب " ، قدَّمه ممثَّل إيطاليا؛ |
:: Iniciativas de sensibilización de la opinión pública a cargo del representante Especial Conjunto, incluidas declaraciones públicas en las que se destaque la importancia del diálogo político, el fin a la violencia y las violaciones de los derechos humanos y la garantía del acceso con fines humanitarios | UN | :: اضطلاع المبعوث الخاص المشترك بمبادرات لإذكاء الوعي العام، بما في ذلك الإدلاء ببيانات عامة تشدد على أهمية الحوار السياسي، وإنهاء العنف وانتهاكات حقوق الإنسان، وضمان إيصال المساعدة الإنسانية |
a cargo del representante de la oficina de cada país (en la base de datos de evaluación se incluyen resúmenes de las medidas complementarias adoptadas en aplicación de las recomendaciones). | UN | من طرف ممثل المكتب القطري )تتضمن قاعدة بيانات التقييم موجزا ﻹجراءات المتابعة التي اتخذت تنفيذا للتوصيات(. |
Durante las consultas, los miembros del Consejo escucharon una exposición a cargo del representante Especial del Secretario General para la República Democrática del Congo, Sr. William Lacy Swing. | UN | واستمع أعضاء المجلس أثناء هذه المشاورات إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وليام ليسي سوينغ. |