"a continuación figuran algunas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفيما يلي بعض
        
    • وترد أدناه بعض
        
    • ترد فيما يلي بعض
        
    • وتشمل بعض
        
    • ترد أدناه بعض
        
    • يرد فيما يلي بعض
        
    a continuación figuran algunas sugerencias relativas a esas dos cuestiones. UN وفيما يلي بعض المقترحات المتعلقة بهاتين المسألتين.
    a continuación figuran algunas observaciones que tal vez ayuden al Comité a valorar en todos sus aspectos las preocupaciones expresadas: UN وفيما يلي بعض التعليقات التي قد تُعين اللجنة على الوصول إلى تفهم أوفى للشواغل المثارة:
    A continuación, figuran algunas de las cuestiones a las que el Representante Especial prestará atención prioritaria en esta fase. UN وفيما يلي بعض القضايا التي سيوليها الممثل الخاص أولوية اهتمامه في هذه المرحلة:
    a continuación figuran algunas sugerencias que dan respuesta a varias inquietudes concretas a las que se pueden hacer frente de manera óptima recurriendo a la cooperación internacional. UN وترد أدناه بعض المقترحات المعنية بعدد من الشواغل المعنية التي يمثل التعاون الدولي أفضل وسيلة لمعالجتها.
    a continuación figuran algunas de las principales opiniones expresadas por los Estados Miembros en las consultas: UN وترد أدناه بعض الآراء الرئيسية التي أبدتها الدول الأعضاء خلال المشاورات:
    Por último, a continuación figuran algunas observaciones generales sobre las Normas Uniformes en cuanto instrumento para el desarrollo y el cambio. UN ١٥٠ - وختاما، ترد فيما يلي بعض الملاحظات العامة عن القواعد الموحدة باعتبارها أداة من أدوات التنمية والتغيير.
    a continuación figuran algunas de las cuestiones más destacadas durante el período que abarca el informe: UN وتشمل بعض الملامح البارزة للفترة المشمولة بالتقرير ما يلي:
    a continuación figuran algunas observaciones del Representante Especial sobre dicho contexto más amplio: UN وفيما يلي بعض ملاحظات الممثل الخاص على ذلك السياق العام:
    a continuación figuran algunas de las actividades más destacadas de esa cooperación en el período cuadrienal: UN وفيما يلي بعض الملامح البارزة لهذا التعاون في فترة السنوات اﻷربع:
    a continuación figuran algunas de las medidas concretas que los gobiernos podrían adoptar: UN وفيما يلي بعض التدابير المحددة التي تستطيع الحكومات أن تتخذها:
    a continuación figuran algunas observaciones del Representante Especial sobre ese contexto. UN وفيما يلي بعض ملاحظات الممثل الخاص فيما يتعلق بهذا الإطار الواسع.
    a continuación figuran algunas de las políticas formuladas y aprobadas por el gabinete y el Parlamento para garantizar la igualdad y la equidad entre los géneros: UN وفيما يلي بعض السياسات التي صاغها ووافق عليها مجلس الوزراء وصدق عليها البرلمان بغية كفالة المساواة والعدل بين الجنسين:
    a continuación figuran algunas recomendaciones del informe de la Junta de los jefes ejecutivos sobre el equilibrio entre la vida personal y la laboral: UN وفيما يلي بعض التوصيات المقتطفة من تقرير المجلس بشأن التوازن بين الحياة المهنية والخاصة:
    a continuación figuran algunas de las principales actividades en esta esfera. UN وفيما يلي بعض من الأنشطة الرئيسية في هذا المجال.
    a continuación figuran algunas consideraciones sobre las medidas de control. UN وترد أدناه بعض الاعتبارات المتعلقة بتدابير الرقابة.
    a continuación figuran algunas de las divisiones que tratan más directamente con la cuestión de la seguridad humana: UN وترد أدناه بعض الشعب التي تُعنى بصفة مباشرة بالأمن البشري:
    a continuación figuran algunas consideraciones sobre las medidas de control. UN وترد أدناه بعض الاعتبارات المتعلقة بتدابير الرقابة.
    21. a continuación figuran algunas de las principales limitaciones y obstáculos abordados en las presentaciones nacionales: UN 21- ترد فيما يلي بعض القيود والحواجز الرئيسية التي تم بحثها أثناء تقديم العروض الوطنية:
    Teniendo en cuenta la invitación de la Asamblea General de que presentara mis opiniones sobre el fortalecimiento de la memoria institucional de la Oficina del Presidente de la Asamblea General, a continuación figuran algunas esferas principales para su consideración, seguidas de recomendaciones al respecto. UN 16 - وبالنظر إلى طلب الجمعية العامة إلى أن أقدم آرائي بشأن تعزيز الذاكرة المؤسسية لمكتب رئيس الجمعية العامة، ترد فيما يلي بعض المجالات الرئيسية للنظر فيها، وتليها توصيات في هذا الصدد.
    29. a continuación figuran algunas de las cuestiones pendientes esenciales de interés para los países en desarrollo: UN 29- وتشمل بعض المسائل الأساسية المعلقة التي تهم البلدان النامية ما يلي:
    Aunque es preciso todavía realizar investigaciones considerables en esas y otras cuestiones relacionadas, a continuación figuran algunas indicaciones destinadas a estimular el debate en el presente período de sesiones de la Comisión. UN ٥٩ - وفي حين أن هذه المسائل وغيرها من المسائل ذات الصلة لا تزال تحتاج إلى البحث، ترد أدناه بعض المؤشرات لحفز النقاش في الدورة الحالية للجنة.
    a continuación figuran algunas de las políticas contables más importantes de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN يرد فيما يلي بعض السياسات المحاسبية الهامة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus