De ninguna manera voy a dejar que unos internos incompetentes toquen a mi hija. | Open Subtitles | من المستحيل إطلاقا أن أدع طبيب مستجد غير مؤهل أن يلمس ابنتي |
Quiero decir, sí, estoy un poco asustada, pero soy una neoyorquina. No voy a dejar que esto me cambie. | Open Subtitles | أقصد ، أجل أنا خائفة بعض الشيء لكن أنا من نيويورك ، ولن أدع هذا يغيرني |
¿Realmente pensaste que iba a dejar que te mataras en mi oficina? | Open Subtitles | هل توقعت حقاَ أني سأدعك تقتل نفسك في مكتبي ؟ |
La única pregunta para mí era si iba a dejar que esto la destruya a ella también. | Open Subtitles | السؤال الوحيد لي أكنتُ سأدع هذا يدمرها، أيضاً |
Dudley, �cre�a que ibas a dejar que el hijoputa me matara! | Open Subtitles | اعتقدت فعلاً أنك ستترك ذلك الوحش يقتلني. |
Así que ¿estás diciéndome que si no te la mamo... vas a dejar que Shannon te la mame? | Open Subtitles | إذا أنت تقول لي إذا لم ألعق لك ستدع شانون تلعق لك |
Sí, bueno, pues yo no voy a dejar que se pudra tampoco | Open Subtitles | هذا سخيف حقاً ؟ حسناً ، أنا لن أدعه لوحده |
Si no iba a dejar que el destino influyera en mis decisiones, tampoco lo iba a hacer una carta. | Open Subtitles | إذا لم أكن سأسمح للمصير أن يؤثر على قراراتي لن أدع رسالة دنيئة تفعل ذلك أيضاً |
Pero no voy a dejar que nadie me detenga esta vez. | Open Subtitles | لكني لن أدع أحداً يقف في طريقي هذه المرة |
No voy a dejar que un monstruo de la ciencia duerma con mi hija. | Open Subtitles | لن أدع مخلوقاً أنتجه العلم ينام في سرير إبنتي |
Y en cuanto a ti, piensas que voy a dejar que te cases con mi hija por su dinero? | Open Subtitles | وفي رأيك، أتظن أنّني سأدعك تتزوج ابنتي لأجل مالها؟ |
Voy a dejar que te lo lleves, pero te voy a decir por qué. | Open Subtitles | أنا سأدعك تأخذة ولكن يجب على أن أقول لك لماذا |
¿Crees que voy a dejar que un pequeño... un pequeño drogón como tú decida las jugadas? | Open Subtitles | تظنين بأنني سأدع حشاشة صغيرة مثلكِ تسير الأمور؟ |
Porque esto se está convirtiendo rápidamente en un asunto criminal, voy a dejar que el FBI se encargue a partir de aquí. | Open Subtitles | لأنها تصبح مسألة جنائية بشكل متسارع سأدع مكتب المباحث يتولى الأمر من هنا |
¿Vas a dejar que algo así arruine una gran amistad? | Open Subtitles | هل ستترك هذا الشيء الصغير يفسد صداقة رائعة؟ |
¿Vas a dejar que te gane alguno de esos amateurs de fin de semana? No sé. | Open Subtitles | هل ستدع نفسك تنهزم أمام هاوي في عطلة نهاية الأسبوع؟ |
Sabía que yo no iba a dejar que él fuera una víctima de su circunstancia, pero nosotros íbamos a seguir adelante y seguir avanzando. | TED | فقد علمَ أنني لن أدعه يكون ضحية لظروفه الخاصة، لكن كنا سنندفع ونكمل في طريقنا. |
No creíste que iba a dejar que te casaras con esa bestia, ¿o si? | Open Subtitles | كنت لا أعتقد أن تتيح لك الزواج هذا الوحش، هل؟ |
Voy a dejar que las dos os ocupéis de esto. | Open Subtitles | سأدعكما أنتما الاثنتين تناقشان هذا الأمر |
Vas a dejar que me ponga mis ropas de diablesa, o mi papá volará a tu dormitorio y te morderá la cara. | Open Subtitles | أنت ستدعني أرتدي ملابس الشيطان الخاصة بي و إلا سيطير والدي إلى غرفة نومك و يعض وجهك |
Pues, sabes, si vas a dejar que el niño viva, quizás deberías dejar de fumar hierba. | Open Subtitles | حسنا, تعلمين إذا كنتٍ ستدعين الطفل يعيش ربما يجب عليكِ أن تتوقفي عن تدخين الحشيش |
Le bastaba saber que estabas dispuesto a dejar que lo hiciera. | Open Subtitles | عرفتي ذلك كان كافياً جداً له انك كنت ستتركه |
Pero si cree que yo, o el FBI... vamos a dejar que llegue la CIA... y sacrifique a uno de mis chicos, está jodidamente drogada. | Open Subtitles | ولكن إذا كنتِ تعتقدى إننى أو القسم سندع وكالة الاستخبارات تأتى و تقوم بالتضحية بأحد رجالنا، |
Bien, a los que nos gusta la Navidad no vamos a dejar que tú, tus matemáticas y a tu amigo el Sol arruinen nuestra fiesta. ¿Vamos a dejarlos? | Open Subtitles | نحن محبون أعياد الميلاد لن ندعك أنت والرياضيات وصديقتك الشمس، أنْ تفسدوا علينا العيد هل سندعه يا ناس؟ |
No iba a dejar que arruinara mi única creación lo único que tenía sentido. | Open Subtitles | لم أكن لأسمح له بتدمير الشيء الوحيد الذي صنعته الشيء الوحيد المنطقي |
No voy a defenderlo más. Voy a dejar que hable por sí mismo. | Open Subtitles | انا لست أدافع عنه بعد الآن أنا ادعه يتحدث عن نفسه |