"a diferencia de ti" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على عكسك
        
    • على خلافك
        
    • بعكسك
        
    • ليس مثلك
        
    • على عكس لك
        
    • على خلافكِ
        
    • على العكس منك
        
    • لست مثلك
        
    • لستُ مثلك
        
    • بخلافكِ
        
    • إنّي بخلافك
        
    • وعلى عكسك
        
    • على عكسكَ
        
    • على عكسكِ
        
    • على عَكسِك
        
    A diferencia de ti, nací después de la vacuna contra la polio. Open Subtitles لانني على عكسك تماما ولدت بعد ايجاد لقاح شلل الاطفال
    - No lo creo. A diferencia de ti, nunca le agregué horas al día. Open Subtitles لا أعتقد ذلك ، فأنا على عكسك لم أظن أبداً أن هناك ما يسمى بالساعة 13
    A diferencia de ti, tengo un plan. Te presto a mi novia. Open Subtitles على عكسك أنا عندى خطة أشترى أشياء لصديقتى الحميمة
    Bueno, A diferencia de ti, yo no hice nada. Open Subtitles حسنًا ، أنا على خلافك لأنني لم أفعل شيئًا
    A diferencia de ti, yo no soy un gran vomitador por imitación. Gracias. Open Subtitles بعكسك, أنا لست متقيئاً كبيراً مثيراً للشفقة
    A diferencia de ti, yo distingo el bien del mal, lo moral de lo inmoral. Open Subtitles على عكسك فالطريقة التى تربيت بها تجعلنا نعتقد فى الصواب والخطأ الشىء الأخلاقى واللاأخلاقى
    Porque, A diferencia de ti, yo sí eché el cierre ayer por la noche. Open Subtitles على عكسك .. فقد أتممت كل واجباتي البارحة
    Desafortunadamente, Rusty, A diferencia de ti no todo el mundo sabe lo quiere hacer al nacer. Open Subtitles للأسف يارستي, على عكسك لم نعرف ماعلينا فعله عندما ولدنا
    Tenemos todo el tiempo del mundo, A diferencia de ti. Open Subtitles لدينا كل الوقت الموجود في العالم على عكسك
    A diferencia de ti, no ando buscando lo que supuestamente me deben. Open Subtitles على عكسك فأنا لا ألاحق خيالي و كأنه يدين لي بشيء
    Digamos que A diferencia de ti, no llegó aquí, por un "no accidente." Open Subtitles ...لنقل فقك، أنها على عكسك لم تأتِ إلى هنا بسبب حادث
    Jamás me había enfrentado a algo así por mí misma, y A diferencia de ti, no tengo un sistema de soporte femenino multicultural e intergeneracional, Open Subtitles لم يسبق لي ان تمسكت بشئ كهذا بمفردي على عكسك لم اكن متعددة الثقافات عبر الأجيال مع نظام دعم أنثوي
    Bueno, A diferencia de ti, yo no hice nada. Open Subtitles حسنًا ، أنا على خلافك لأنني لم أفعل شيئًا
    Bien, mira. Primero, A diferencia de ti, solo se la chupo a alguien si estoy enamorado. Open Subtitles أولاً ، على خلافك لا أمتص إلا قضيب من أحب فقط
    A diferencia de ti Brother One, yo sólo juego si sé que voy a ganar. Open Subtitles بعكسك يا اخ وانق, العب فقط بالألعاب التي اعلم إني سأفوز بها
    Pero A diferencia de ti, el niño no sabe la manera de detenerlo. Open Subtitles ولكن ليس مثلك, فالولد لا يعرف .الطريقة ليوقف هذا
    Porque, A diferencia de ti, yo sé quiénes son mis verdaderos amigos. Open Subtitles لأنني على خلافكِ, أعرف من هم أصدقائي الحقيقيون.
    Pero, A diferencia de ti, yo nunca maté a nadie. Open Subtitles ولكن ، على العكس منك أنا لم أقتل أحداً أبداً
    Porque A diferencia de ti, no vivo con mis padres ni estoy libre de alquiler y tampoco tengo un manojo de dinero en el banco. ¿De acuerdo? Open Subtitles , لأنني لست مثلك أنا لا أقيم في منزل والدتي , بدون دفع ايجار و ليس لديّ مبلغ كبير في المصرف أيضاً مفهوم؟
    Pero A diferencia de ti, pobre y delicada Elena no apago mis sentimientos. Open Subtitles لكنّي لستُ مثلك أيّتها المسكينة المرهفة (إيلينا). إنّي لا أخمد مشاعري، بل أتعامل معها.
    Pero A diferencia de ti, no se curaron. Open Subtitles لكن بخلافكِ لم يتم شفائهم بل بالحقيقة
    A diferencia de ti, Oliver Queen, soy un hombre de palabra. Open Subtitles "إنّي بخلافك يا سيّد (كوين)، إنّي رجل وفيّ بوعدي"
    Encontré alguien especial y, A diferencia de ti, me arriesgaré. Open Subtitles لم لا تتقبل أنني وجدت شخصاً مميزاً... وعلى عكسك ،أريد انتهاز الفرصة؟
    A diferencia de ti, yo confío en que mi pareja sea capaz de cuidar de sí mismo. Open Subtitles على عكسكَ أنا أثق بشريكي أنهُ يستطيع الإهتمام بنفسهِ
    A diferencia de ti, no torturamos a la gente para conseguir información. Open Subtitles على عكسكِ لا نُعدب الناس للحصول على المعلومات
    A diferencia de ti, en Rusia yo no era un criminal. Open Subtitles على عَكسِك. في روسيا أنا لَم أكُن مُجرماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus