"a estas horas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في هذا الوقت
        
    • فى هذه الساعة
        
    • في تلك الساعة
        
    • فى هذا الوقت
        
    • في هذه الساعةِ
        
    • حتى هذه الساعة
        
    • في هذه الساعة
        
    • بهذه الساعة
        
    • بهذا الوقت من الليل
        
    • فى تلك الساعة
        
    • فى مثل هذة الساعة
        
    • هذه الساعة المتأخرة
        
    • هذا الوقت من اليوم
        
    • فى هذه الساعه
        
    • فى ذلك الوقت المتأخر من الليل
        
    ¿De verdad? Porque él o ella suele estar inactivo a estas horas. Open Subtitles هو أو هي يكونون في غاية الجمال في هذا الوقت
    ¿Puedo preguntar qué está haciendo aquí afuera a estas horas de la noche? Open Subtitles أيمكنني أن أسألكِ عمّا تفعلينه هنا في هذا الوقت من الليل؟
    Nadie visita la sala del consejo a estas horas de la noche. Open Subtitles لا احد يزورُ قاعةَ المجلس في هذا الوقت من الليل
    Mirando a ver dónde puedo conseguir cajas de acero a estas horas. Open Subtitles سأرى كيف يمكننى أن أبتاع صنايق حديدية فى هذه الساعة
    ¿Quién será a estas horas? Open Subtitles ما الذي يحدث ألان في تلك الساعة المتأخرة؟
    ¿Por qué nos habéis sacado de casa a estas horas? Open Subtitles تحدث فى الموضوع ، لماذا قمت بجرنا من بيوتنا فى هذا الوقت ؟
    Odio pensar que él está ahi fuera solo a estas horas de la noche. Open Subtitles أمقت فكرة وجوده تلك الليلة وحده في الخارج في هذا الوقت المتأخر
    ¿Quién deja un coche como ese en mitad de esta calle a estas horas de la noche, tío? Open Subtitles تعرف من يترك سيارة كهذه في وسط الشارع في هذا الوقت من الليل يا رجل؟
    ¿Qué haces en el centro a estas horas? Open Subtitles ماذا تفعلين بالمدينة في هذا الوقت من النهار
    Sólo los inútiles necesitan venir a estas horas de Ia noche. Open Subtitles من الأحمق المريض جدًا الذي يحتاجني في هذا الوقت من الليل؟
    Estoy programado para no dejar entrar a nadie a estas horas. Open Subtitles أنا مبرمج أن لا أستقبل أحدا في هذا الوقت
    No estoy acostumbrado a estas horas. En casa nos levantaríamos ahora. Open Subtitles انا لست معتاداً على هذه الساعات , في موطني , نكون في هذا الوقت على وشك الاستيقاظ
    Debió de ser un impulso irresistible para traerte de la costa a estas horas. Open Subtitles لا بد وأن كان إندفاعا لا يقاوم لجلبك من شاطىء البحر فى هذه الساعة.
    ¿ Qué estás haciendo por aquí a estas horas de la mañana? Open Subtitles ماذا تفعل فتيات مثلكم فى هذه الساعة من الصباح؟
    Solo un pecador estaría andando por las calles a estas horas. Open Subtitles فقط المذنب من يقوم بجوب الشوارع في تلك الساعة المتأخرة من الليل.
    ¡Hola, Hopsie! ¿Qué haces en el bar a estas horas? Open Subtitles هوبسى ، ماذا تفعل فى البار فى هذا الوقت ؟
    Por desgracia, a estas horas, no se registra ningún superviviente. Open Subtitles وللأسف، حتى هذه الساعة
    Dios, no sé si habrá alguien a estas horas. Open Subtitles الله وحده يعلم ما إذا يوجد أحد في هذه الساعة
    Espero que tengas una buena explicación por estar fuera de la cama a estas horas. Open Subtitles آمل بأنك تحملين تفسيرًا سائغًا لمغادرة الفراش بهذه الساعة. -عذرًا يا أبتِ .
    ¿La dejaste que fuera a la puerta a estas horas? Open Subtitles اي نوع من الرجال يدع أمراءة تفتح الباب بهذا الوقت من الليل ؟
    Es un criado húngaro que siempre toca a estas horas. Open Subtitles واحد من خدمى المجريين يعزفها دائماً فى تلك الساعة
    ¿Dónde mierda vas a conseguir un disfraz a estas horas? Open Subtitles من أى جحيم سوف تحصل على زى تنكرى فى مثل هذة الساعة ؟
    Invadir así a tu madre, a estas horas. Open Subtitles إزعاج أمك في هذه الساعة المتأخرة من الليل
    Tengo tantas visitas a estas horas, que cualquiera pensaría que tengo un burdel. Open Subtitles هذا العدد الكبير من الزوار هذا الوقت من اليوم ، كنت اعتقد ان هذا القديمة سيدة وتدير بيت دعاره.
    ¿Qué haces aquí a estas horas? Esto... eh... mm... Oppa, ¿quién es este abuelo? Open Subtitles ماذا تفعل هنا فى هذه الساعه ؟ اوبا من هذا الجد ؟
    ¿A dónde se dirigen a estas horas de la noche? Open Subtitles إلى أين أنتم ذاهبون فى ذلك الوقت المتأخر من الليل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus