Además, se debería hacer referencia a la función que se encomienda a la Asamblea General en la Carta de las Naciones Unidas en relación con el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | ورأى ضرورة اﻹشارة إلى الدور الذي أسنده ميثاق اﻷمم المتحدة إلى الجمعية العامة في صيانة السلم واﻷمن الدوليين. |
Se presentará un presupuesto revisado a la Asamblea General en la continuación de su quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | ويجري تقديم ميزانية منقحة إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين المستأنفة. |
Se terminó un estudio arquitectónico, que se presentará a la Asamblea General en la continuación de su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | وقد أُنجزت دراسة معمارية وستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين المستأنفة. |
Entre tanto, la Comisión Consultiva analizaría cuidadosamente la solicitud y presentaría sus recomendaciones a la Asamblea General en la continuación de su cuadragésimo séptimo período de sesiones. | UN | وفي هذه الاثناء ستقوم اللجنة الاستشارية بتحليل دقيق للطلب وتقديم توصياتها الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة. |
Por consiguiente, se propone que el mandato de las secretarías se presente a la Asamblea General en la continuación de su sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | وبناء عليه، يقترح عرض اختصاصات قلمي المحكمتين على الجمعية العامة في دورتها المستأنفة الثالثة والستين. |
Este aspecto se abordará en un informe por separado que se presentará a la Asamblea General en la continuación de su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | ستعالج في تقرير مستقل يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين المستأنفة. |
Los resultados de esa revisión deberían ser presentados a la Asamblea General en la continuación de su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | وينبغي أن تقدم نتائج هذا الاستعراض إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين المستـأنفة. |
Si es necesario, se presentará un proyecto revisado a la Asamblea General en la parte principal de su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | وينبغي عند الضرورة تقديم تقديرات منقحة إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والخمسين. |
Por tanto, se debería proporcionar a la Asamblea General, en la continuación de su quincuagésimo noveno período de sesiones, información al respecto. | UN | ولذلك، ينبغي أن تقدم المعلومات في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة. |
Se presentará un informe aparte a la Asamblea General en la segunda parte de la continuación del quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | سيجري تناول ذلك في تقرير منفصل يُقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة. |
La Oficina estaba completando su informe final, que se presentará a la Asamblea General en la reanudación de su sexagésimo período de sesiones. | UN | ولا يزال المكتب بصدد إكمال تقريره النهائي المتوقع أن يحال إلى الجمعية العامة في دورتها المستأنفة الستين. |
Cabe esperar que se pueda informar a la Asamblea General en la segunda parte de la continuación de su período de sesiones sobre la cuestión de los locales provisionales. | UN | ومن المأمول أن تقدم المنظمة تقريرا عن موضوع الحيز البديل إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها المستأنفة. |
Se prevé que se presentará un informe al respecto a la Asamblea General en la continuación de su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | ومن المتوقع تقديم تقرير عن تلك المسألة إلى الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الحادية والستين المستأنفة. |
Esas observaciones se abordarán en un informe aparte que se presentará a la Asamblea General en la continuación de su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | وستكون تلك التعليقات موضوع تقرير منفصل يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين المستأنفة. |
Los resultados de esa revisión se presentarían a la Asamblea General en la continuación de su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | وينبغي أن تقدم نتائج هذا الاستعراض إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين المستـأنفة. |
De aceptarse esa propuesta, el primer informe de ese tipo se presentaría a la Asamblea General en la continuación del sexagésimo primer período de sesiones. | UN | وفي حالة قبول هذا الاقتراح، سيقدم أول تقرير من هذا النوع إلى الجمعية العامة في دورتها المستأنفة الحادية والستين. |
El informe se presentará a la Asamblea General en la continuación de su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | ويقدم التقرير إلى الجمعية العامة في دورتها المستأنفة الحادية والستين. |
Deseo señalar que, cuando aprobó la resolución mencionada, el Consejo de Seguridad decidió invocar las disposiciones del último párrafo del artículo 60 de su reglamento provisional para presentar su recomendación a la Asamblea General en la continuación de su cuadragésimo séptimo período de sesiones. | UN | وأود أن أشير الى أنه، عند اعتماد القرار المذكور آنفا، قرر مجلس اﻷمن أن يلتجئ الى أحكام الفقرة اﻷخيرة من المادة ٦٠ من نظامه الداخلي المؤقت من أجل تقديم توصيته الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة. |
Deseo señalar que, cuando aprobó la resolución mencionada, el Consejo de Seguridad decidió invocar las disposiciones del último párrafo del artículo 60 de su reglamento provisional para presentar su recomendación a la Asamblea General en la continuación de su cuadragésimo séptimo período de sesiones. | UN | وأود أن أشير الى أنه، عند اتخاذ القرار المذكور آنفا، قرر مجلس اﻷمن أن يلتجئ الى أحكام الفقرة اﻷخيرة من المادة ٦٠ من نظامه الداخلي المؤقت من أجل تقديم توصيته الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة. |
La Comisión Consultiva observa que usted solicita 17 millones de dólares para este propósito en su informe sobre la financiación de la APRONUC que se presentará a la Asamblea General en la reanudación de su cuadragésimo séptimo período de sesiones. | UN | وتلاحظ اللجنة أنكم تطلبون ١٧ مليون دولار لهذا الغرض في تقريركم عن تمويل سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا الذي سيقدم الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة. |
El informe se presentará a la Asamblea General en la continuación de su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وسيُعرض التقرير على الجمعية العامة في دورتها المستأنفة الرابعة والستين. |
5. Pide a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que presente un informe exhaustivo sobre las violaciones de los derechos humanos en Honduras desde el golpe de Estado y un informe preliminar al respecto a la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo cuarto período de sesiones y al Consejo en su 13º período de sesiones. | UN | 5- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم تقريراً شاملاً عن انتهاكات حقوق الإنسان في هندوراس منذ وقوع الانقلاب، وأن تقدم تقريراً أولياً في هذا الشأن يُعرض على الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين وعلى المجلس في دورته الثالثة عشرة. |
Ello se reflejará en un presupuesto revisado para la ONUCI, que se presentará a la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | وسيرد ذلك في الميزانية المنقحة المتعلقة بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، التي ستقدم إلى الجمعية العامة أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين. |