"a la atención el informe del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الانتباه إلى تقرير
        
    • اﻻنتباه الى تقرير
        
    El Presidente señala a la atención el informe del Comité de Información, que figura en el documento A/60/21. UN وجه الرئيس الانتباه إلى تقرير لجنة الإعلام الوارد في الوثيقة A/60/21.
    La representante de la Secretaría señaló a la atención el informe del Director Ejecutivo sobre las actividades de ONUHábitat, que figura en el documento HSP/GC/23/2. UN وجهت ممثلة الأمانة الانتباه إلى تقرير المدير التنفيذي عن أنشطة موئل الأمم المتحدة الوارد في الوثيقة HSP/GC/23/2.
    92. En relación con casos concretos, el Relator Especial señala a la atención el informe del Relator Especial encargado de la cuestión de las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias (E/CN.4/1996/4). UN ٢٩- وفيما يتعلق ببعض الحالات المحددة، يسترعي المقرر الخاص الانتباه إلى تقرير المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بدون محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي (E/CN.4/1996/4).
    El Presidente señala a la atención el informe del Secretario General, que figura en los documentos A/59/221 y A/59/221/Corr.1, y el informe del Comité de Información (A/59/21). UN وجه الرئيس الانتباه إلى تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/59/221 وCorr.1، وتقرير لجنة الإعلام (A/59/21).
    Al respecto, señala a la atención el informe del Secretario General sobre el Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo (A/60/71 y Add.1). UN وفي هذا الصدد، لفت الانتباه إلى تقرير الأمين العام عن العقد الدولي الثاني لإنهاء الاستعمار (A/60/71 and Add.1).
    Señalando a la atención el informe del Director Ejecutivo sobre el quinto período de sesiones del Foro Urbano Mundial, que figura en el documento HSP/GC/23/2/Add.2, la representante de la Secretaría dijo que el quinto período de sesiones del Foro había constituido un gran éxito. UN وجهت ممثلة الأمانة الانتباه إلى تقرير المدير التنفيذي عن الدورة الخامسة للمنتدى الحضري العالمي الوارد في الوثيقة HSP/GC/23/2/Add.2، وقالت إن الدورة الخامسة للمنتدى حققت نجاحاً كبيراً.
    1. El Presidente señala a la atención el informe del Comité Preparatorio sobre su segundo período de sesiones, incluido en el documento NPT/CONF.2015/ PC.II/12, y sugiere que el Comité Preparatorio lo adopte párrafo por párrafo. UN ۱ - الرئيس: وجه الانتباه إلى تقرير اللجنة التحضيرية عن أعمال دورتها الثانية، الذي ورد في الوثيقة NPT/CONF.2015/PC.II/12، واقترح أن تعتمده اللجنة التحضيرية فقرة فقرة.
    En el mismo se hizo referencia a los debates en curso en la Comisión de Desarme y se señaló a la atención el informe del Secretario General sobre la relación entre desarme y desarrollo (A/48/400), que reviste importancia para el tema. UN وأشار التقرير إلى المناقشات الجارية في هيئة نزع السلاح ووجه الانتباه إلى تقرير اﻷمين العام المتعلق بالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية )A/48/400( مما كان له أثر على هذا الموضوع.
    103. En relación con casos concretos, el Relator Especial señala a la atención el informe del Relator Especial encargado de la cuestión de las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias (E/CN.4/1995/61, párrs. 227 a 230). UN ٣٠١- وفيما يتعلق بحالات محددة، يلفت المقرر الخاص الانتباه إلى تقرير المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة وبإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي )الفقرات ٧٢٢-٠٣٢ من الوثيقة E/CN.4/1995/61(.
    117. Por lo que respecta a los casos concretos, el Relator Especial señala a la atención el informe del Relator Especial sobre la cuestión de la tortura (E/CN.4/1995/34, párrs. 492 a 500). UN ٧١١- وفيما يتعلق بحالات محددة، يلفت المقرر الخاص الانتباه إلى تقرير المقرر الخاص المعني بالتعذيب )الفقرات ٢٩٤-٠٠٥ من E/CN.4/1995/34(.
    El PRESIDENTE señala a la atención el informe del Secretario General que figura en el documento A/C.5/52/24 sobre las estimaciones revisadas relativas a los asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad, y el informe conexo de la Comisión Consultiva, que figura en el documento A/52/7/Add.6. UN ١٤ - الرئيس: استرعى الانتباه إلى تقرير اﻷمين العام المتضمن في الوثيقة A/C.5/52/24 عن التقديرات المنقحة فيما يتعلق بالمسائل المعروضة على مجلس اﻷمن، والتقرير ذي الصلة الذي أعدته اللجنة الاستشارية، المتضمن في الوثيقة A/52/7/Add.6.
    El Presidente señala a la atención el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que figura en el documento A/54/87, el informe del Secretario General sobre el aumento de la capacidad de África en el ámbito del mantenimiento de la paz que figura en el documento A/54/63- S/199/171, y al proyecto de resolución que figura en el documento A/C.4/54/L.2*. UN لفت الرئيس الانتباه إلى تقرير اللجنة الخاصة بشأن عمليات حفظ السلام الوارد في الوثيقة A/54/87 وتقرير اﻷمين العام بشأن تعزيــز قــدرة أفريقيا على حفظ السلام الوارد في الوثيقــة A/54/64-S/1999/171 فضلا عن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.4/54/L.2*.
    Por último, la oradora señala a la atención el informe del Secretario General sobre la lista del personal de la Secretaría de las Naciones Unidas (A/C.5/55/L.3) al 1° de julio de 2000. UN وفي الختام، وجَّهت الانتباه إلى تقرير الأمين العام الذي يتضمن قائمة بأسماء موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة (A/C.5/55/L.3) موقوفا بتاريخ 1 تموز/يوليه 2000.
    El Presidente señala a la atención el informe del Comité Especial (A/AC.109/2001/L.15 y Corr.1), que fue aprobado en una sesión oficiosa y, de no haber objeciones, propone que se apruebe oficialmente. UN 26 - الرئيس: وجه الانتباه إلى تقرير اللجنة الخاصة (A/AC.109/2001/L.15 و Corr.1) الذي تمت الموافقة عليه في مشاورات غير رسمية، واقترح اعتماده إذا لم يكن هناك اعتراضات.
    El Presidente invita al Comité a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución A/AC.109/2006/L.7 presentada por sus patrocinantes en la sesión anterior, y señala a la atención el informe del Relator sobre este tema (A/AC.109/2006/L.3). UN 2 - الرئيس: دعا اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/AC.109/2006/L.7 الذي عرضه المقدمون في الجلسة السابقة، واسترعى الانتباه إلى تقرير المقرر بشأن البند (A/AC.109/2006/L.3).
    32. La Presidenta señala a la atención el informe del Secretario General (A/62/67), que contiene información suministrada por las Potencias administradoras en virtud del inciso e del Artículo 73 de la Carta UN 32 - الرئيس: استرعت الانتباه إلى تقرير الأمين العام (A/62/67) الذي يتضمن معلومات مقدمة من السلطات القائمة بالإدارة بموجب المادة 73 (هـ) من الميثاق.
    En la misma sesión, el Presidente del Comité Especial señaló a la atención el informe del Secretario General relativo a la difusión de información sobre la descolonización (A/AC.109/2008/18) y un proyecto de resolución que había preparado sobre el tema (A/AC.109/2008/L.5). UN 83 - وفي الجلسة نفسها، وجه رئيس اللجنة الخاصة الانتباه إلى تقرير الأمين العام عن نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار (A/AC.109/2008/18) وإلى مشروع قرار مقدم من الرئيس عن هذا البند (A/AC.109/2008/L.5).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus