"a la comisión jurídica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى اللجنة القانونية
        
    • على اللجنة القانونية
        
    • للجنة القانونية
        
    • إلى لجنة القوانين
        
    El Secretario General debe presentar un informe sobre el examen a la Comisión Jurídica y Técnica y al Consejo. UN ويُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الاستعراض إلى اللجنة القانونية والتقنية وإلى المجلس.
    La Secretaría ha de proporcionar servicios a la Asamblea y al Consejo y a la Comisión Jurídica y Técnica y el Comité de Finanzas. UN وستقدم اﻷمانة الخدمات إلى الجمعية والمجلس وكذلك إلى اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية.
    La Secretaría ha de proporcionar servicios a la Asamblea y al Consejo y a la Comisión Jurídica y Técnica y el Comité de Finanzas. UN وستقدم اﻷمانة الخدمات إلى الجمعية والمجلس وكذلك إلى اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية.
    El proyecto de directrices preparado en la reunión técnica será presentado a la Comisión Jurídica y Técnica para su examen en 1999. UN وسيُقدم مشروع المبادئ التوجيهية المنبثق عن هذه الحلقة إلى اللجنة القانونية والتقنية لتنظر فيه في عام ١٩٩٩.
    Ese proyecto de recomendaciones se presentará a la Comisión Jurídica y Técnica y al Consejo en su 14° período de sesiones. UN وسيُعرض مشروع التوصيات على اللجنة القانونية والتقنية وعلى المجلس في الدورة الرابعة عشرة.
    Los resultados de este estudio se presentarán a la Comisión Jurídica y Técnica. UN وستقدم نتائج هذه الدراسة إلى اللجنة القانونية والتقنية.
    El proyecto se presentará a la Comisión Jurídica y Técnica para su oportuno examen. UN وسيقدم المشروع إلى اللجنة القانونية والتقنية للنظر فيه في الوقت المناسب.
    Los resultados de este estudio se presentarán a la Comisión Jurídica y Técnica. UN وسوف تقدم نتائج هذه الدراسة أيضا إلى اللجنة القانونية والتقنية.
    El informe será presentado a la Comisión Jurídica y Técnica en el séptimo período de sesiones. UN وسيقدم هذا التقرير إلى اللجنة القانونية والتقنية خلال الدورة السابعة.
    Las recomendaciones de este taller se presentarán para su consideración y aprobación a la Comisión Jurídica y Técnica de la Autoridad. UN وسترفع التوصيات الصادرة عن حلقة العمل هذه إلى اللجنة القانونية والتقنية للسلطة للنظر فيها واعتمادها.
    Se presentó a la Comisión Jurídica y Técnica un informe de la labor realizada para preparar una evaluación de recursos de las áreas reservadas. UN وقـُـدم إلى اللجنة القانونية والتقنية تقرير عن الجهود المبذولة لإجراء تقييم للموارد في المناطق المحجوزة.
    Los resultados de ese curso práctico se presentaron a la Comisión Jurídica y Técnica en el 11° período de sesiones. UN وقد قدمت نتائج حلقة العمل هذه إلى اللجنة القانونية والتقنية في الدورة السابعة.
    En el 13º período de sesiones, el Secretario General presentó a la Comisión Jurídica y Técnica un informe sobre el examen periódico. UN ورفع الأمين العام إلى اللجنة القانونية والتقنية في الدورة الثالثة عشرة تقريرا عن هذا الاستعراض الدوري.
    Los nombres y currículos de todos los candidatos fueron presentados a la Comisión Jurídica y Técnica en el 14º período de sesiones. UN ورُفعت أسماء جميع المرشحين وسيرهم الذاتية إلى اللجنة القانونية والتقنية في الدورة الرابعة عشرة.
    Los resultados de estos talleres también se han presentado a la Comisión Jurídica y Técnica para facilitar su labor. UN وأُحيلت أيضا نتائج حلقات العمل تلك إلى اللجنة القانونية والتقنية لمساعدتها في ما تقوم به من أعمال.
    Los resultados de estos talleres también se han presentado a la Comisión Jurídica y Técnica para facilitar su labor. UN وقد قُدمت أيضا نتائج حلقات العمل هذه إلى اللجنة القانونية والتقنية لمساعدتها في أعمالها.
    Los resultados de estos talleres también se han presentado a la Comisión Jurídica y Técnica para contribuir a su labor. UN وقد قُدمت أيضا نتائج حلقات العمل هذه إلى اللجنة القانونية والتقنية لمساعدتها في أعمالها.
    La secretaría lleva a cabo un examen técnico de los informes anuales, que a continuación se presenta a la Comisión Jurídica y Técnica a efectos de facilitar su labor en cada período de sesiones. UN وتضطلع الأمانة بالاستعراض التقني للتقارير السنوية ثم تقدمها إلى اللجنة القانونية والتقنية لتيسير عملها في كل دورة.
    Ese proyecto de recomendaciones se presentará a la Comisión Jurídica y Técnica y al Consejo en su 14° período de sesiones. UN وسيُعرض مشروع التوصيات على اللجنة القانونية والتقنية وعلى المجلس في الدورة الرابعة عشرة.
    Cuatro pasantes del Camerún, Filipinas, Kenya y Malasia terminaron el curso satisfactoriamente y oportunamente se presentará un informe definitivo a la Comisión Jurídica y Técnica. UN وأكمل أربعة متدربين من الفلبين والكاميرون وكينيا وماليزيا الفترة التدريبية بصورة مرضية وسيعرض تقرير ختامي عن برنامج التدريب على اللجنة القانونية والتقنية في الوقت المناسب.
    Al examinar las cuestiones que se plantean en el documento, el Consejo tal vez desee ofrecer una orientación apropiada a la Comisión Jurídica y Técnica para que pueda formular un proyecto de reglamento. UN وقد يود المجلس لدى نظره في المسائل المطروحة في هذه الورقة إسداء المشورة الملائمة للجنة القانونية والتقنية بغرض تمكينها من صياغة مشاريع المواد.
    En cuanto a la necesidad de introducir cambios legislativos, el Estado Parte informa al Comité de que remitirá la cuestión a la Comisión Jurídica de Sri Lanka para su examen. UN وفيما يتعلق بالحاجة إلى اعتماد تغييرات تشريعية، تبلغ الدولة الطرف اللجنة أنها ستحيل المسألة إلى لجنة القوانين في سري لانكا كي تنظر فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus