"a la conferencia internacional sobre la población" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤتمر الدولي للسكان
        
    • للمؤتمر الدولي للسكان
        
    • إلى المؤتمر الدولي المعني بالسكان
        
    • مؤتمر السكان
        
    • للمؤتمر الدولي المعني بالسكان
        
    • الى المؤتمر الدولي المعني بالسكان
        
    • والمؤتمر الدولي للسكان
        
    La Unión Interparlamentaria dirigió una declaración a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وأصدر الاتحاد البرلماني الدولي بيانا عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    TEMA 7: ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS a la Conferencia Internacional sobre la Población Y EL DESARROLLO UN البند ٧: متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    La disminución de 15.000 dólares se relaciona con la asistencia a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN ويتعلق النقص البالغ ٠٠٠ ١٥ دولار بحضور المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    El Programa 21 encomendó a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo la continuación del examen de las relaciones existentes entre la población y el medio ambiente. UN وقد ترك جدول أعمال القرن ٢١ للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية مهمة مواصلة النظر في العلاقات القائمة بين السكان والبيئة.
    El Programa 21 encomendó a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo la continuación del examen de las relaciones existentes entre la población y el medio ambiente. UN وقد ترك جدول أعمال القرن ٢١ للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية مهمة مواصلة النظر في العلاقات القائمة بين السكان والبيئة.
    107. El representante del FNUAP se refirió a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo en 1994. UN 107- وأشار ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة عام 1994.
    La Unión Interparlamentaria dirigió una declaración a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وأصدر الاتحاد البرلماني الدولي بيانا عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Miembro de la delegación de Indonesia a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo en 1994 UN عضو الوفد اﻹندونيسي في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، القاهرة، عام ٤٩٩١
    En 1994, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer hizo contribuciones a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN في عام ١٩٩٤، ساهمت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Mandatos anteriores a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN ألف - ولايات اللجنة قبل انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    En el informe del Secretario General consistente en un índice relativo a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo se indica lo siguiente: UN وقد عكس التقرير المفهرس الذي قدمه الأمين العام بشأن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ما يلي:
    Lamentablemente, todo esto coincidió con el crecimiento exponencial de la población mundial, lo que nos condujo a principios de este año a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo. UN ومن المؤسف أن هذه التطورات تتزامن مع النمو الملحوظ لسكان العالم، اﻷمر الذي أدى بنا الى عقد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في القاهرة في وقت سابق من هذا العام.
    Actividades complementarias a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    El proceso que condujo a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, y la propia Conferencia, proporcionaron un modelo para la participación de los expertos y de los grupos no gubernamentales en el desarrollo de enfoques internacionales para retos globales. UN إن العملية المؤدية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والمؤتمر ذاته، وفرا نموذجا لمشاركة المجموعات غير الحكوميـــة والمتخصصين في استنباط نهج دولية بخصوص تحديـــات عالمية.
    Muchas de ellas observaron que el informe mostraba claramente la participación del FNUAP en el proceso posterior a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, así como su compromiso de llevar a efecto las recomendaciones del Programa de Acción a nivel de los países. UN ولاحظ الكثيرون أن التقرير يظهر بوضوح مشاركة الصندوق في اﻷعمال اللاحقة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والتزامه بترجمة توصيات برنامج العمل إلى أنشطة على المستوى القطري.
    Sin embargo, algunas delegaciones señalaron que las consultas regionales sobre África posteriores a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo parecían plantear numerosas cuestiones pero no proporcionaban respuestas. UN غير أن عدة وفود لاحظت أن المشاورة اﻹقليمية المتعلقة بأفريقيا واللاحقة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية أثارت فيما يبدو أسئلـة عديدة ولكنها لم تقــدم حلــولا.
    Muchas de ellas observaron que el informe mostraba claramente la participación del FNUAP en el proceso posterior a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, así como su compromiso de llevar a efecto las recomendaciones del Programa de Acción a nivel de los países. UN ولاحظ الكثيرون أن التقرير يظهر بوضوح مشاركة الصندوق في اﻷعمال اللاحقة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والتزامه بترجمة توصيات برنامج العمل إلى أنشطة على المستوى القطري.
    b) Aportaciones (sugerencias) a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo; UN )ب( مدخل )اقتراحات( مقدم إلى المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية؛
    II. CONSULTAS POSTERIORES a la Conferencia Internacional sobre la Población Y EL DESARROLLO 9 UN ثانيا - المشاورات بعد مؤتمر السكان والتنمية
    Esta cuestión se sigue examinando dentro del marco de la labor preparatoria que realiza el CDCC con miras a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994. UN ولا يزال النظر جاريا في هذه المسألة داخل إطار اﻷعمال التحضيرية التي تجريها لجنة التنمية والتعاون استعدادا للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية في عام ١٩٩٤.
    88. Otra delegación sugirió que en el párrafo 12.3 se hiciese referencia a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo que se celebraría en 1994. UN ٨٨ - واقترح وفد آخر ادراج اشارة الى المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي سيعقد في عام ١٩٩٤ في الفقرة ١٢-٣.
    Al mismo tiempo, se han emprendido ingentes gestiones en el plano nacional encaminadas a presentar esa publicación en actos y conferencias de prensa de gran relieve con el fin de dar promoción al Fondo y a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وفي نفس الوقت، تم بذل جهود جبارة على الصعيد الوطني لإبراز هذا التقرير في المناسبات الهامة وفي المؤتمرات الصحفية لتشجيع الصندوق والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus