"a la epidemia de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لوباء
        
    • لمكافحة الوباء
        
    :: La forma en que los miembros pueden actuar como plataforma multilateral para elaborar una respuesta mundial a la epidemia de tabaquismo incipiente, y UN :: كيف يمكن لأعضاء فرقة العمل توفير محفل متعدد الأطراف من أجل إيجاد استجابة عالمية لوباء التبغ الناشئ
    Hoy me complace dirigirme a esta Reunión de Alto Nivel dedicada concretamente a la epidemia de enfermedades no transmisibles. UN ويسرني اليوم أن أخاطب اجتماعاً رفيع المستوى مكرساً لوباء الأمراض غير المعدية.
    Por consiguiente, nuestra respuesta a la epidemia de enfermedades no transmisibles debe ser polifacética y coordinada. UN لذلك يجب أن تكون استجابتنا لوباء الأمراض غير المعدية متعددة الأوجه ومنسقة.
    El segundo elemento es el apoyo a sus esfuerzos en respuesta a la epidemia de cólera. UN وتتعلق النقطة الثانية بدعم إعادة إعمار البلد بعد الكارثة في إطار تصديه لوباء الكوليرا.
    La atención integral a la epidemia de enfermedades no transmisibles requiere una respuesta acorde con la magnitud de la tarea. UN ويتطلب التصدي لوباء الأمراض غير المعدية بالكامل رد فعل يتناسب مع حجم هذا العبء.
    Una prioridad fundamental es la de hacer frente a la epidemia de VIH agudizada por el consumo de drogas por inyección en las subregiones de Europa oriental y Asia central. UN ومن الأولويات الرئيسية في هذا المجال التصدِّي لوباء فيروس نقص المناعة البشرية الناجم عن تعاطي المخدِّرات بالحقن في المناطق الفرعية في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Se ha establecido el Marco Estratégico Nacional de Respuesta a la epidemia de VIH/SIDA, cuya finalidad es crear un entorno propicio para su aplicación. UN وتم إعداد الإطار الاستراتيجي الوطني للتصدي لوباء فيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز.
    En muchos países es urgentemente necesario que se aumenten los recursos humanos para hacer frente a la epidemia de SIDA. UN 36 - تحتاج كثير من البلدان بشكل ملحوظ إلى زيادة الموارد البشرية اللازمة للتصدي لوباء الإيدز.
    De acuerdo con la Disposición Reglamentaria del Presidente No. 75/2006, la Comisión tiene por finalidad aumentar intensivamente la respuesta a la epidemia de SIDA, en forma generalizada, de manera coordinada. UN وطبقاً للائحة الرئاسية رقم 75/1006، ترمي اللجنة إلى زيادة التصدي لوباء الإيدز بصورة مكثفة، وشاملة، وبطريقة منسقة.
    Esta iniciativa conlleva el compromiso común de hacer frente a la epidemia de VIH a través de intercambios horizontales de información y la elaboración conjunta de estrategias. UN وينطوي البرنامج على التزام مشترك بالتصدي لوباء فيروس نقص المناعة البشرية عبر عمليات تبادل أفقي للمعلومات وعمليات مشتركة لوضع الاستراتيجيات.
    El respeto de los derechos humanos es un aspecto fundamental de la respuesta a la epidemia de VIH. UN 27 - إن احترام حقوق الإنسان هو العنصر الأساسي في أي جهد فعال للتصدي لوباء الفيروس.
    Somos conscientes de que a menos que haya un compromiso de alto nivel para responder a la epidemia de enfermedades no transmisibles, los avances que han registrado los miembros del Commonwealth en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio se verán amenazados. UN نحن نعلم بأنه ما لم يكن هنالك التزام على مستوى عال بالتصدي لوباء الأمراض غير المعدية، فإن ذلك سيهدد المكاسب التي حققها أعضاء الكومنولث فيما يخص الأهداف الإنمائية للألفية.
    El propio Commonwealth ha confirmado su compromiso de hacer frente a la epidemia de enfermedades no transmisibles y de aumentar la capacidad de los países para responder a las nuevas crisis asociadas a la salud. UN لقد أكد الكومنولث نفسها بشكل خاص التزامها بالتصدي لوباء الأمراض غير المعدية، وزيادة قدرة البلدان على التصدي للأزمة الصحية المستجدة.
    Como parte de la respuesta internacional más amplia a la epidemia de cólera, la MINUSTAH prestó apoyo de ingeniería para el establecimiento de centros de tratamiento del cólera. UN 70 - وفي إطار التصدي الدولي الأوسع نطاقا لوباء الكوليرا، قدمت البعثة دعما هندسيا لإنشاء مراكز علاج الكوليرا.
    Mucho se ha dicho ya sobre la labor de la MINUSTAH en apoyo de las instituciones públicas, la recuperación económica, la lucha contra la violencia comunitaria y la respuesta a la epidemia de cólera. UN لقد سبق وقيل الكثير عن عمل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في دعم المؤسسات العامة والانتعاش الاقتصادي ومكافحة العنف المجتمعي والاستجابة لوباء الكوليرا.
    3.2 Mejoran las respuestas nacionales a la epidemia de VIH/SIDA UN 3-2 تحسن سبل التصدي لوباء الفيروس/الإيدز على الصعيد الوطني
    3.3 Mejoran las respuestas nacionales a la epidemia de VIH/SIDA UN 3-3 تحسين الاستجابات الوطنية لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus