"a la justicia en cuestiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى العدالة في المسائل
        
    • إلى القضاء في المسائل
        
    • إلى العدالة في القضايا
        
    • على العدالة في المسائل
        
    • على العدالة فيما يتعلق بالمسائل
        
    • إلى العدالة فيما يتعلق بالمسائل
        
    • إلى سبل الانتصاف فيما يتعلق بالقضايا
        
    • للعدالة في المسائل
        
    • إلى العدالة فيما يخص القضايا
        
    Convención sobre acceso a la información, participación del público en la adopción de decisiones y acceso a la justicia en cuestiones ambientales. UN الاتفاقية المتعلقة بالوصول إلى المعلومات، والمشاركة العامة في صنع القرار، والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية.
    Convención sobre el acceso a la información, la participación pública en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en cuestiones ambientales, 1998 UN اتفاقية الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار البيئي واللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية، ١٩٩٨
    Convención sobre el acceso a la información, la participación en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en cuestiones ambientales. UN اتفاقية بشأن الوصول إلى المعلومات، والمشاركة الجماهيرية في صنع القرارات والوصول إلى القضاء في المسائل البيئية.
    Proyecto de directrices para la elaboración de legislación nacional sobre el acceso a la información, la participación del público y el acceso a la justicia en cuestiones ambientales UN مشروع مبادئ توجيهية لوضع تشريعات وطنية بشأن الحصول على المعلومات والمشاركة العامة، والوصول إلى العدالة في القضايا البيئية
    de decisiones y el acceso a la justicia en cuestiones ambientales UN في صنع القرارات والحصول على العدالة في المسائل البيئية
    5. De conformidad con el principio 10 de la Declaración del Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, el PNUMA ha continuado promoviendo el acceso a información, la participación del público en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en cuestiones ambientales como instrumentos para reforzar la gobernanza ambiental. UN 5 - إعمالا للمبدأ العاشر من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، واصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تعزيز عملية الحصول على المعلومات، ومشاركة الجمهور في صنع القرار والحصول على العدالة فيما يتعلق بالمسائل البيئية باعتبار ذلك أدوات لتعزيز الإدارة البيئية.
    Es menester aumentar la participación del público y el acceso a la justicia en cuestiones ambientales. UN ثمة حاجة إلى زيادة المشاركة العامة وفرص الوصول إلى العدالة فيما يتعلق بالمسائل البيئية.
    en la adopción de decisiones y acceso a la justicia en cuestiones UN والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية 18
    2. Convenio sobre el acceso a la información, participación del público en la adopción de decisiones y acceso a la justicia en cuestiones ambientales UN 2- اتفاقية الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرارات والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية
    3. Convenio sobre el acceso a la información, participación del público en la adopción de decisiones y acceso a la justicia en cuestiones ambientales UN 3 - اتفاقية الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرارات والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية
    El Convenio sobre acceso a la información, participación del público en la adopción de decisiones y acceso a la justicia en cuestiones ambientales (Convenio de Aarhus) podía ser un instrumento adecuado para favorecer el proceso de participación. UN أما اتفاقية آروس بشأن الحصول على المعلومات، والمشاركة العامة في صنع القرار، والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية فقد تكون صكاً مهماً في تعزيز العملية التشاركية.
    Así, por ejemplo, podría promoverse la colaboración con las organizaciones no gubernamentales y el público en la elaboración y aplicación de convenios, y la participación en esta labor, como se ha hecho recientemente en la elaboración del proyecto de convención sobre acceso a la información, participación pública y acceso a la justicia en cuestiones ambientales; UN فمثلا، يمكن تشجيع اشتراك المنظمات غير الحكومية والجمهور في وضع وتنفيذ الاتفاقيات وإقامة الشراكات معهما لهذا الغرض، كما جرى مؤخرا لدى وضع مشروع الاتفاقية المتعلقة بالوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية؛
    Convención sobre el acceso a la información, la participación en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en cuestiones ambientales. Aarhus (Dinamarca), 25 de junio de 1998 UN اتفاقية الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار واللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية، أرهوس، الدانمرك، 25 حزيران/يونيه 1998
    Convención sobre el acceso a la información, la participación en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en cuestiones ambientales. UN اتفاقية الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار وإمكانية اللجوء إلى القضاء في المسائل البيئية.
    Enmienda a la Convención sobre el acceso a la información, la participación en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en cuestiones ambientales. UN تعديل اتفاقية الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار وإمكانية اللجوء إلى القضاء في المسائل البيئية.
    Además, la disposición relativa a la participación pública podía haberse tomado de la Convención sobre el acceso a la información, la participación en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en cuestiones ambientales (Aarhus). UN وفضلا عن ذلك، كان يمكن الاستفادة من اتفاقية آرهوس المتعلقة بالوصول إلى المعلومات واشتراك الجمهور في عملية صنع القرار وإمكانية اللجوء إلى القضاء في المسائل البيئية فيما يتصل بالحكم المتعلق باشتراك الجمهور.
    Proyecto de directrices para la elaboración de legislación nacional sobre el acceso a la información, la participación del público y el acceso a la justicia en cuestiones ambientales UN مشروع مبادئ توجيهية لوضع تشريعات وطنية بشأن الحصول على المعلومات والمشاركة العامة، والوصول إلى العدالة في القضايا البيئية
    Contiene el proyecto de directrices para la elaboración de leyes nacionales sobre el acceso a la información, la participación del público y el acceso a la justicia en cuestiones relativas al medio ambiente, y se sugiere que el Consejo/Foro adopte esas directrices. UN وهي تتضمّن مشروع المبادئ التوجيهية بشأن وضع التشريعات الوطنية المتعلقة بالحصول على المعلومات والمشاركة العامة والوصول إلى العدالة في القضايا البيئية، وتقترح أن يعتمد مجلس الإدارة/المنتدى هذه المبادئ.
    Dicho proceso permitirá conseguir que las normas ecológicas y los acuerdos ambientales multilaterales existentes, como la Convención sobre el acceso a la información, la participación pública en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en cuestiones ambientales, sean suscritos y aplicados por un número creciente de países europeos. UN وكان لتلك العملية تأثير على تأكيد المعايير والأسس البيئية والاتفاقات البيئية الحالية متعددة الأطراف، مثل الاتفاقية بشأن الحصول على المعلومات، والمشاركة الجماهيرية لصناعة القرارات والحصول على العدالة في المسائل البيئية، وسوف يتم الإشراك فيها وتطبق على عدد متنام من البلدان الأوروبية.
    En su decisión 20/4, el Consejo de Administración pidió al director ejecutivo que, en consulta con gobiernos y organizaciones internacionales pertinentes, tratara de encontrar medios adecuados para mejorar el acceso a la información ambiental, la participación del público en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en cuestiones ambientales. UN وكان مجلس الإدارة قد قرر في المقرر 20/4 أن على المدير التنفيذي أن يبحث، بالتشاور مع الحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة عن الوسائل المناسبة لبناء القدرات في مجال المعلومات البيئية وتعزيز عملية الحصول عليها، ومشاركة الجمهور في صنع القرار والحصول على العدالة فيما يتعلق بالمسائل البيئية.
    vi) Reunión de las Partes en la Convención sobre el acceso a la información, la participación en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en cuestiones ambientales: UN ' 6` اجتماع الأطراف في اتفاقية سبل الحصول على المعلومات والمشاركة الجماهيرية في صنع القرارات وسبل الوصول إلى العدالة فيما يتعلق بالمسائل البيئية:
    Proyecto de directrices para la elaboración de legislación nacional sobre el acceso a la información, la participación del público y el acceso a la justicia en cuestiones ambientales UN مشروع المبادئ التوجيهية بشأن وضع التشريعات الوطنية المعنية بالحصول على المعلومات ومشاركة الجمهور، والوصول إلى سبل الانتصاف فيما يتعلق بالقضايا البيئية
    Promoción del acceso a la información, la participación del público en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en cuestiones ambientales UN تيسير سبل الحصـول على المعلومات وتشجيع المشاركة العامـــة في صنـع القـرارات وتسهيل اللجوء للعدالة في المسائل البيئية
    71. Otro factor que debe tenerse en cuenta al analizar los procesos de justicia restaurativa es que facilita el acceso a la justicia en cuestiones de gran magnitud, como las violaciones manifiestas de los derechos humanos o las injusticias cometidas en el pasado por un Estado con respecto a los pueblos indígenas. UN 71- ومن العوامل المهمة الأخرى التي ينبغي مراعاتها في سياق النظر في عمليات العدالة التصالحية، دور هذه العمليات في تيسير الوصول إلى العدالة فيما يخص القضايا الكبرى، مثل الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان وأشكال الظلم التي لحقت بشعوب أصلية على يد دولة ما فيما مضى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus