"a la mezquita" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى المسجد
        
    • إلى مسجد
        
    • الى المسجد
        
    • على مسجد
        
    • من المسجد
        
    • لمسجد
        
    • للمسجد
        
    • الى الحرم
        
    • على المسجد
        
    • دخول الحرم
        
    • من مسجد
        
    ¿Seguimos yendo a la mezquita o nos mantuvimos a salvo en casa? TED هل ذهبنا إلى المسجد أم آثرنا السلامة ومكثنا في بيوتنا؟
    En el camino a la escuela, los colonos se dirigieron a la mezquita, rompieron las ventanas, pisotearon el Corán y salieron de la mezquita. UN على الطريق إلى المدرسة، ذهب المستوطنون إلى المسجد وكسروا نوافذه وداسوا بأقدامهم على المصحف في المسجد، ثم خرجوا منه.
    Después de la ceremonia, el Sr. Khalilov y su padre fueron a orar a la mezquita del pueblo. UN وبعد الحفل ذهب السيد خليلوف رفقة أبيه إلى المسجد ليؤدي الصلاة.
    Los hombres armados escaparon posteriormente a la mezquita de Saladino en Rafiah. UN وبعد ذلك هرب مطلقو الرصاص إلى مسجد صلاح الدين في رفح.
    Normalmente, cuando la gente se reúne en la mezquita para orar, los jóvenes quedan apostados afuera, montando guardia en las calles que conducen a la mezquita. UN وفي العادة، وعندما يتجمع الناس للصلاة في المسجد، يقف الشباب خارج المسجد لحراسة الشوارع المؤدية الى المسجد.
    518. El 3 de enero de 2009 se produjo el ataque a la mezquita de Al-Maqadma, en una zona urbanizada del centro de Yabalia. UN 518- في 3 كانون الثاني/يناير 2009، وقع هجوم على مسجد المقادمة في منطقة مأهولة بوسط جباليا.
    Durante el ramadán de 2007, se impidió el acceso tanto a la mezquita de Al-Aqsa, en Jersusalén, como a la de Abraham, en Hebrón. UN وخلال شهر رمضان من عام 2007، عُرقل وصول المصلين إلى المسجد الأقصى في القدس والمسجد الإبراهيمي في الخليل كليهما.
    En Lailat al-Qader, los colonos israelíes arrojaron basura a los palestinos que intentaban llegarse a la mezquita de Abraham para orar. UN وفي ليلة القدر، قام مستوطنون إسرائيليون برمي القمامة على فلسطينيين كانوا يحاولون الوصول إلى المسجد الإبراهيمي لأداء الصلاة.
    El muro imposibilita que los creyentes concurran a la mezquita y a la iglesia. UN والجدار يمنع المؤمنين من الذهاب إلى المسجد أو إلى الكنيسة.
    Ambos fueron llevados a la mezquita de al lado, donde había una gran cantidad de soldados con equipo militar. UN واقتيد كلاهما إلى المسجد المجاور حيث وجدا عددا كبيرا من الجنود والمعدات العسكرية.
    Nos estábamos ahogando, así que nos trasladamos a otra habitación y rogamos que nos dejaran ir a la mezquita. UN وشعرنا بالاختناق، فانتقلنا إلى غرفة أخرى وتوسلنا أن يتركونا نذهب إلى المسجد.
    Si queremos prevenir la radicalización, tenemos que asegurar que la gente vaya a la mezquita. TED فلو أننا نريد أن نمنع التعصب، يجب أن نحافظ على ذهاب الناس إلى المسجد.
    Y pusimos a mi hijo en el asiento del auto, le atamos el cinturón y en silencio, condujimos intensamente a la mezquita. TED ووضعنا ابننا في مقعده بالسيارة، ربطنا حزام أمانه وقدنا بصمت و بتوتر إلى المسجد.
    Empezó a venir a mi centro dos veces por semana porque las mujeres no podían ir a la mezquita. TED وبدأ في المجئ للمركز مرتين في الأسبوع لأن النساء لا يستطعن الذهاب إلى المسجد.
    Hazrat Ali: Primero nos convocan a la mezquita y nos dan un sermón. TED هازرات علي: إنهم يدعوننا إلى المسجد في البداية ويقومون بوعظنا.
    Luego se trasladaron a la mezquita de Al-Aqtab y la profanaron. UN وبعد ذلك انتقلوا إلى مسجد الأقطاب فانتهكوا حرمته.
    Unos días más tarde, cuando el personal del PMA realizó otra entrega de alimentos, observó que también habían acudido a la mezquita otros habitantes de las zonas adyacentes. UN وعندما قام موظفو برنامج اﻷغذية العالمي بتوزيع جديد بعد أيام قليلة، لاحظوا أن تسليم اﻷغذية اجتذب أيضا أشخاصا آخرين الى المسجد من المناطق المحيطة.
    7.16 El autor asistía regularmente a la mezquita local. UN 7-16 كان صاحب الشكوى يتردد بانتظام على مسجد محلي.
    Los colonos comprendieron que no se podían acercar a la mezquita, así que dieron media vuelta y se alejaron. UN وعرف المستوطنون أنه ليس بمستطاعهم الاقتراب من المسجد. وهكذا، غيروا اتجاههم الى الخلف ثم غادروا.
    En uno de los ataques, las fuerzas de ocupación dispararon varios misiles contra una zona cercana a la mezquita Bilal bin Rabah, causando la muerte a seis hombres palestinos que salían tras la oración de la mañana. UN وفي إحدى الهجمات أطلقت قوات الاحتلال قذائف في منطقة محاذية لمسجد بلال بن رباح، مما أدى إلى مقتل ستة فلسطينيين كانوا في طريق عودتهم من المسجد بعد صلاة الصبح.
    Siempre se reunía con un hombre... que no viene a la mezquita a rezar. Open Subtitles كل مرة ، يقابل شخص يأتى للمسجد للقيام ببعض الأعمال لا للصلاة.
    " Estamos en la calle que lleva a la mezquita de Abrahán. UN " نحن في الشارع المؤدي الى الحرم الابراهيمي.
    La policía de inmigración ha enviado un hombre a espiar a la mezquita. Open Subtitles شرطة الهجرة أرسلت رجل للتجسّس على المسجد.
    " Entrar a la mezquita de Abrahán es como entrar en un edificio oficial como la Casa Blanca. UN إن دخول الحرم الابراهيمي يشبه الدخول الى مبنى رسمي كالبيت اﻷبيض.
    El centro Masjid-ul-Axmar (La Mezquita Roja) es un centro pequeño e informal cercano a la mezquita Al-Hidaya en el suburbio de Eastleigh, en Nairobi. UN المركز الأحمر مركز صغير غير رسمي يقع بالقرب من مسجد الهداية في إيستلي بنيروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus