"a la policía local" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى الشرطة المحلية
        
    • من الشرطة المحلية
        
    • الشرطة المحليّة
        
    • أمام الشرطة المحلية
        
    • أفراد الشرطة المحلية
        
    • مع الشرطة المحلية
        
    • الى الشرطة المحلية
        
    • للشرطة المحلية
        
    • بالشرطة المحلية
        
    Debe haber ido a la policía local, que le avisó a Scotland Yard. Open Subtitles أحدهم ذهب إلى الشرطة المحلية الذي سرب الخبر من الشرطة الأقليمية.
    Toda persona a la que se descubra ingresando a la India sin documentos de viaje, será detenida y entregada a la policía local para la adopción de las medidas necesarias. UN وكل مَن يدخل إلى الهند بدون وثائق سفر يعتقل ويُسلَّم إلى الشرطة المحلية لتتخذ بحقه الإجراءات اللازمة.
    Este último caso ha sido remitido a la organización no gubernamental interesada para que adopte las medidas oportunas y ha sido denunciado también a la policía local. UN وأحيلت هذه القضية إلى المنظمة غير الحكومية لاتخاذ إجراءات، كما أحيلت بشكل مستقل إلى الشرطة المحلية.
    También podía pedirse a la policía local que ejecutara las órdenes judiciales en su favor. UN ويمكن أيضا أن يطلب من الشرطة المحلية إنفاذ اﻷوامر القضائية الصادرة لصالحها.
    Cuando la dejó como se lo ordené... ella fue a la policía local. Open Subtitles وعندما انفصل عنها كما أمرتُه جلبت الشرطة المحليّة
    Quienes entren en el territorio de la India sin documentos de viaje serán detenidos y entregados a la policía local para que tome las medidas que procedan. UN وكل من يعثر عليه داخلا الهند بدون وثائق سفر يقبض عليه ويسلم إلى الشرطة المحلية لتتخذ الإجراءات الأخرى اللازمة.
    El Gobierno revocó esta orden y el Sr. Teeli fue entregado a la policía local para que diera curso al proceso. UN وقد ألغت الحكومة هذا الأمر وتم تسليم السيد تيلي إلى الشرطة المحلية لاتخاذ الإجراءات اللازمة.
    Le dimos el número de matrícula y el número de registro del camión a la policía local. Open Subtitles لقد نقلنا رقم لوحة الشاحنة ورخصتها إلى الشرطة المحلية
    Es preciso que las autoridades del país emitan instrucciones inequívocas a la policía local para que cese el hostigamiento y la intimidación de los viajeros, que no han de ser detenidos bajo ninguna circunstancia, como no sea de conformidad con normas muy estrictas. UN وينبغي أن تصدر سلطات البلد تعليمات لا لبس فيها إلى الشرطة المحلية لكي تكف عن مضايقة وتخويف المسافرين الذين لا ينبغي، تحت أي ظروف، اعتقالهم إلا وفقاً ﻷدق المبادئ التوجيهية.
    Los participantes dieron instrucciones a la policía local de que se deshiciera de esas armas y las entregara inmediatamente a la SFOR. UN وأصدر المشتركون تعليماتهم إلى الشرطة المحلية بسحب هذه اﻷسلحة على الفور وتسليمها إلى القوة المتعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار على الفور.
    Los participantes dieron instrucciones a la policía local de que confiscaran inmediatamente esas armas y las entregaran a la SFOR. UN وأصدر المشتركون تعليماتهم إلى الشرطة المحلية بسحب هذه اﻷسلحة على الفور وتسليمها إلى القوة المتعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار على الفور.
    Uno de los avances más notables es que en algunas zonas la población local entregó voluntariamente armas, municiones y otros explosivos a la policía local y la SFOR. UN ومن الإنجازات الباهرة التي حُققت قيام السكان المحليين في بعض المناطق بإحضار أسلحة وذخائر وغيرها من المتفجرات إلى الشرطة المحلية والقوة بشكـل طوعــي.
    No se realizaron patrullas móviles conjuntas con agentes de la policía congoleña debido a los retrasos en la creación de la Unidad de Policía Integrada. Se prestó asistencia diaria a la policía local debido al aumento de los incidentes de seguridad, especialmente durante las hostilidades contra la MONUC UN لم تسير دوريات مشتركة مع ضباط الشرطة الكونغولية بسبب التأخر في إنشاء وحدة الشرطة الموحدة، وتقدم يوميا المساعدة إلى الشرطة المحلية بسبب تزايد الحوادث الأمنية وبخاصة خلال الأعمال العدائية تجاه البعثة
    En el actual Kosovo, la privación de libertad de circulación está sujeta a examen judicial, y se han traspasado las funciones de ejecución de la ley asumidas por civiles a la policía local. UN وفي كوسوفو في الوقت الراهن يخضع الحرمان من حرية الانتقال لمراجعة قضائية، كما أن المهام المدنية لإنفاذ القوانين قد نقلت إلى الشرطة المحلية.
    Pedí a la policía local que fuera a la casa de An Bai. Open Subtitles لقد طلبت من الشرطة المحلية (الإسراع إلى منزل (آن باي
    El encargado de la instalación llegó a trabajar esta mañana a las 6:30, ...vio los cuerpos y llamó a la policía local. Open Subtitles أتى مدير المنشأة على الساعة الـ6: 30 صباحاً، رأى الجثث وأعلم الشرطة المحليّة.
    Dice que lo pusieron en libertad a las 16.00 horas con la obligación de presentarse a la policía local al llegar a su región, Gabes. UN ويذكر صاحب الشكوى أنه أفرج عنه في الرابعة بعد الظهر مع وجوب مثوله أمام الشرطة المحلية فور وصوله إلى منطقته في مدينة قابس.
    Se dio aviso a la policía local, que prefirió no intervenir. UN وفضل أفراد الشرطة المحلية الذين حضروا إلى عين المكان عدم التدخل.
    Para cumplir esa labor, los observadores de policía de la IPTF necesitan un auxiliar de idiomas para cada operación en que acompañen a la policía local. UN ولكي يتيسير ذلك، يلزم توفر معاوني لغات لمراقبي قوة الشرطة الدولية في كل مرة يخرجون فيها مع الشرطة المحلية.
    6. El 10 de enero de 1993, el Comandante de la policía militar entregó una copia de la declaración del Coronel Sartre a la policía local. UN ٦ - في ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ ، أعطى قائد الشرطة العسكرية نسخة من بيان العقيد سارتر الى الشرطة المحلية .
    Se donaron a la policía local ocho equipos para peritaje forense y tácticos de policía. UN وتم التبرع للشرطة المحلية بثماني مجموعات من معدات جمع الأدلة ومعدات الشرطة التكتيكية.
    Necesito emitir una orden de arresto, contactar a la policía local. Open Subtitles أريد أن أرفع قضية .. إتصل بالشرطة المحلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus