"a la regla" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من القاعدة
        
    • من قاعدة
        
    • للقاعدة
        
    • على القاعدة
        
    • إلى القاعدة
        
    • بالقاعدة
        
    • عن هذه القاعدة
        
    • على قاعدة
        
    • مع قاعدة
        
    • في القاعدة
        
    • على هذه القاعدة
        
    • من هذه القاعدة
        
    • مع القاعدة
        
    • لقاعدة اﻻجتماع
        
    • بشأن القاعدة
        
    Existen algunas excepciones a la regla general. UN وهناك استثناءات قليلة من القاعدة العامة.
    Sin embargo, este caso, según parece, constituye una rara excepción a la regla de impunidad que prevalece generalmente. UN ومع ذلك فإن هذا يبدو استثناء نادراً من القاعدة العامة السائدة، قاعدة اﻹفلات من العقاب.
    Artículo 15. Excepciones a la regla del agotamiento de los recursos internos 86 UN المادة 15: حالات الاستثناء من قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية 64
    Esas excepciones a la regla menoscaban la confianza en la Comisión y entorpecen su buen funcionamiento. UN فهذه المخالفات للقاعدة النظامية تزعزع الثقة وتسيء إلى حسن سير أعمال اللجنة.
    Artículo 20, párrafo 2: La observación anterior resulta aplicable a la regla enunciada en el párrafo 2 del artículo 20. UN المادة 20، الفقرة 2: تنطبق الملاحظة التي أبديت أعلاه على القاعدة التي تتضمنها المادة 20، الفقرة 2.
    Duerman cuando y donde puedan, Eso me lleva a la regla numero 3... Open Subtitles , نامواعندما تستطيعون في أي مكان و هذا يوصلني إلى القاعدة الثالثة
    Cada uno de los acusados presentó una solicitud de absolución conforme a la regla 98 bis. UN وقدم كل متهم من المتهمين التماسا بتبرئته عملا بالقاعدة 98 مكررا ثانيا.
    El pueblo saharaui no puede ser la excepción a la regla con respecto al derecho a la libre determinación. UN ولا يمكن أن يكون الشعب الصحراوي هو الاستثناء من القاعدة المطبَّقة بشأن الحق في تقرير المصير.
    Hubo quienes expresaron su inquietud con respecto al párrafo 2 de dicho artículo, en el que se preveían excepciones a la regla general. UN ٢٥٦ - فقد أعرب عن بعض الشواغل بشأن الفقرة ٢ من المادة ٣٧، التي تنص على استثناءات من القاعدة العامة.
    Ésta es la única excepción a la regla general de que el presupuesto de proyectos comprende únicamente actividades no financiadas y no periódicas. UN وهذا هو الاستثناء الوحيد من القاعدة العامة بأن تضم ميزانية المشاريع أنشطة غير ممولة وغير متكررة.
    Artículo 16. Excepciones a la regla del agotamiento UN المادة 16: حالات الاستثناء من قاعدة استنفاد سبل الانتصاف
    Excepciones a la regla del agotamiento de los recursos internos UN حالات الاستثناء من قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Excepciones a la regla del agotamiento de los recursos internos UN حالات الاستثناء من قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Esta es una excepción a la regla general de competencia de los tribunales militares. UN وفي ذلك استثناء للقاعدة العامة لاختصاص المحاكم العسكرية.
    La opción B se centra en establecer una excepción a la regla general de que el derecho aplicable sea el de la ubicación del otorgante. UN ويركز الخيار باء على إيجاد استثناء للقاعدة العامة وهي أن يكون القانون المنطبق هو قانون مقر المانح.
    A juicio de Bélgica, conviene no acordar sino un efecto relativo a la regla " interna " particular aprobada por la organización. UN وترى بلجيكا أنه من الملائم ألا يكون للقاعدة ' ' الداخلية`` الخاصة التي تعتمدها المنظمة إلا أثر نسبي.
    La mera conjetura de un Estado Parte de que un extranjero pueda salir de su jurisdicción si se le concede la libertad bajo fianza no justifica una excepción a la regla establecida en el párrafo 3 del artículo 9 del Pacto. UN إن مجرد افتراض أي دولة طرف أن الشخص اﻷجنبي يمكن أن يخرج من ولايتها القضائية إذا أفرج عنه بكفالة لا يبرر الخروج على القاعدة الواردة في الفقرة ٣ من المادة ٩ من العهد.
    Propuesta de enmienda a la regla 104.14 del Reglamento del Personal UN التعديل المقترح إدخاله على القاعدة 104-14 من النظام الإداري للموظفين
    La defensa de Mladić ha hecho amplio uso de las pruebas por escrito conforme a la regla 92 ter, con arreglo a la cual la defensa puede disponer de la declaración por escrito de los testigos y la Oficina del Fiscal tiene la oportunidad de interrogarlos. UN وتوسّع الدفاع في استخدام الأدلة الخطية استنادا إلى القاعدة 92 مكررا ثانيا التي تجيز له الاستشهاد بشهادات خطية محررة من شهوده وتكفل للادعاء الحق في استجواب هؤلاء الشهود.
    i) Todas las causas sujetas a la regla 11 bis se han remitido a la región y requieren de una labor de apoyo mínima. UN ' 1` لقد أحيلت جميع القضايا المتصلة بالقاعدة 11 مكررا إلى الإقليم ولا تحتاج إلا دعما ضئيلا.
    Se llamará a oferta para la licitación mediante anuncios públicos, salvo cuando el Secretario, con la aprobación del Presidente, considere que, en interés de la Corte, se justifica una excepción a la regla. UN ويجري طرح العطاءات عن طريق الإعلان إلا إذا رأى المسجل، بموافقة الرئيس، أن الخروج عن هذه القاعدة أمر مستصوب لمصلحة المحكمة. الحسابات
    Excepciones a la regla del agotamiento de los recursos internos UN الاستثناءات على قاعدة استنفاد سبل الإنصاف المحلية
    A la vista del volumen de trabajo del Comité sus reuniones se han aumentado a cinco semanas y ha sido difícil ajustarse a la " regla de las ocho semanas " en la planificación de dichas reuniones. UN ونظرا لعبء عمل اللجنة، ازداد عدد اجتماعاتها إلى خمسة أسابيع، وقد تبينت صعوبة التكيف مع " قاعدة الثمانية أسابيع " في تخطيط هذه الاجتماعات.
    Quiero decir, todo el mundo nos dijo que podía llevar un tiempo, pero ... Pensamos que podríamos ser la excepción a la regla. Open Subtitles الجميع أخبرنا أن الأمر قد يستغرق مدة لكن ، ظننا أننا سنكون الإستثناء في القاعدة
    Salvo cuando, a juicio del Secretario y con la aprobación del Presidente, en interés del Tribunal se justifique una excepción a la regla, las adquisiciones de equipo, suministros y demás artículos necesarios se harán por licitación para la que se pedirán ofertas mediante anuncios públicos. UN ١٠-٥ تطرح العطاءات للمشتريات الكبيرة من المعدات واللوازم والاحتياجات اﻷخرى المنصوص عليها فــي هــذه القواعــد عن طريق العطاءات، ويجري طــرح العطــاءات عــن طريــق اﻹعلان إلا إذا رأى المسجل، بموافقة الرئيس، أن الخروج على هذه القاعدة أمر مستصوب لمصلحة المحكمة.
    74. Según las informaciones recibidas, la situación con respecto a los servicios sanitarios era una excepción a la regla general. UN ٤٧- وبناء على المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص، تُستثنى حالة خدمات الرعاية الصحية من هذه القاعدة العامة.
    El juicio supuso numerosos viajes adicionales para escuchar a los testigos y misiones adicionales para convertir las declaraciones en declaraciones conformes a la regla 92 bis a fin de utilizarlas en las actuaciones del tribunal. UN وتستدعي القضية قدرا إضافيا كبيرا من السفر لغرض الاستماع إلى شهادة الشهود، ومهام إضافية بغرض تحويل البيانات إلى صيغة تتفق مع القاعدة 92 مكررا لاستعمالها في الإجراءات القضائية.
    La UNESCO apoya la inclusión de una referencia a las reglas de la organización en el párrafo 4 del proyecto de artículo 4, relativo a la regla general sobre la atribución de un comportamiento. UN تؤيد اليونسكو إدراج إشارة إلى قواعد المنظمة في مشروع الفقرة 4 من المادة 4، بشأن القاعدة العامة لإسناد التصرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus