"a la reunión en curso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى الاجتماع الحالي
        
    • إلى هذا الاجتماع
        
    • في الاجتماع الحالي
        
    • الاجتماع الجاري
        
    • لحضور الاجتماع الحالي
        
    • لحضور هذا الاجتماع
        
    Se ha invitado a Kirguistán a enviar un representante a la reunión en curso para suministrar las aclaraciones que el Comité pudiera requerir. UN 187- وتم دعوة قيرغيزستان إلى أن ترسل ممثلاً عنها إلى الاجتماع الحالي ليقدم أية إيضاحات أخرى قد تحتاج إليها اللجنة.
    Sin embargo, estuvo de acuerdo en enviar a un representante a la reunión en curso para ayudar al Comité en el examen de su situación. UN إلا أنها وافقت على إرسال ممثل إلى الاجتماع الحالي لمساعدة اللجنة في بحث وضعها.
    Zimbabwe aceptaba también la invitación del Comité para que enviara a un representante a la reunión en curso. UN وقبلت زمبابوي كذلك دعوة اللجنة وإلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الحالي.
    Señaló además que el Grupo había convenido en presentar esa propuesta a la reunión en curso para su examen por las Partes. UN وأشار كذلك إلى أن الفريق وافق على أن يحيل هذا المقترح إلى هذا الاجتماع لبحثه من جانب الأطراف.
    Se ha invitado a Bosnia y Herzegovina a que envíe un representante a la reunión en curso para que aclare otros detalles que el Comité estime oportunos. UN 26 - دعيت البوسنة والهرسك إلى إرسال ممثل إلى هذا الاجتماع لتقديم أي توضيحات إضافية قد تحتاج إليها اللجنة.
    El Sr. Tridech, hablando en nombre del Gobierno de su país, expresó su gran satisfacción por dar la bienvenida a los participantes y agradeció a la secretaría y a los participantes sus contribuciones a la reunión en curso. UN 5 - أعرب السيد تريديش عن سروره البالغ، نيابة عن حكومته، باستقبال المشاركين في بلده، وشكر الأمانة والمشاركين على مساهمتهم في الاجتماع الحالي.
    Zimbabwe aceptaba también la invitación del Comité para que enviara a un representante a la reunión en curso. UN وقبلت زمبابوي كذلك دعوة اللجنة وإلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الحالي.
    Luego de examinar el proyecto de decisión en un grupo de contacto, el Grupo de Trabajo había remitido el proyecto de decisión a la reunión en curso para su examen ulterior. UN وبعد مناقشة مشروع المقرر في إطار فريق للاتصال، أحال الفريق العامل مشروع المقرر إلى الاجتماع الحالي لمواصلة النظر فيه.
    Se ha invitado a Somalia a que envíe un representante a la reunión en curso para que aporte las aclaraciones complementarias que el Comité solicite. UN 219- وقد دعيت الصومال إلى إرسال ممثل إلى الاجتماع الحالي لتقديم المزيد من الإيضاحات التي قد تتطلبها اللجنة.
    Se ha invitado a Honduras a enviar a un representante a la reunión en curso para que proporcione cualquier aclaración adicional que el Comité pueda solicitar. UN 86 - وقد تم دعوة هندوراس لإرسال ممثل إلى الاجتماع الحالي لتقديم أي إيضاح قد تطلبه اللجنة.
    La Secretaría envió también la invitación del Comité para que Zimbabwe enviara a un representante a la reunión en curso para que respondiera a las preguntas que pudiera formular el Comité en relación con el plan de acción. UN وقدمت الأمانة كذلك دعوة اللجنة إلى زمبابوي لإرسال ممثل إلى الاجتماع الحالي للإجابة على الأسئلة التي قد تعينُ اللجنة فيما يتعلق بخطة العمل.
    La Secretaría envió también la invitación del Comité para que Zimbabwe enviara a un representante a la reunión en curso para que respondiera a las preguntas que pudiera formular el Comité en relación con el plan de acción. UN وقدمت الأمانة كذلك دعوة اللجنة إلى زمبابوي لإرسال ممثل إلى الاجتماع الحالي للإجابة على الأسئلة التي قد تعينُ اللجنة فيما يتعلق بخطة العمل.
    En atención a una invitación de la Secretaría, la Parte envió representantes a la reunión en curso. UN 303- بناء على دعوة الأمانة أوفد الطرف ممثلين إلى الاجتماع الحالي.
    Se ha invitado a Kirguistán a enviar un representante a la reunión en curso para que aclare otros detalles que el Comité estime oportuno. UN 102- دعيت قيرغيزستان إلى أن ترسل ممثلاً إلى هذا الاجتماع لتقديم المزيد من التوضيحات التي قد تحتاج إليها اللجنة.
    Se ha invitado a Azerbaiyán a enviar a un representante a la reunión en curso para que proporcione cualquier aclaración ulterior que el Comité pueda solicitar. UN 44 - دعيت أذربيجان لإرسال ممثل لها إلى هذا الاجتماع لتقديم أي توضيحات إضافية قد تحتاج إليها اللجنة.
    Se ha invitado a Bosnia y Herzegovina a que envíe un representante a la reunión en curso para que facilite las aclaraciones adicionales que el Comité estime oportunas. UN 62 - وقد دعيت البوسنة والهرسك إلى إرسال ممثل إلى هذا الاجتماع لتقديم أي توضيحات إضافية قد تحتاج إليها اللجنة.
    Se ha invitado al Ecuador a que envíe un representante a la reunión en curso para que proporcione las aclaraciones adicionales que el Comité estime oportunas. UN 94 - دعت إكوادور إلى إرسال ممثل لها إلى هذا الاجتماع لتقديم أي توضيحات أخرى قد تحتاج إليها اللجنة.
    Señalando la necesidad de adoptar medidas, un representante propuso que la Secretaría del Ozono, en colaboración con los copresidentes, preparase y presentase a la reunión en curso un proyecto de decisión preliminar sobre la cuestión. UN 169- وبصدد الإشارة إلى ضرورة اتخاذ إجراء، اقترح أحد الممثلين أن تقوم الأمانة بالتعاون والتعاضد مع الرئيسيْن المشاركيْن بإعداد مشروع مقرر أولي حول هذا الموضوع وتقديمه إلى هذا الاجتماع.
    El Sr. Tridech, hablando en nombre del Gobierno de su país, expresó su gran satisfacción por dar la bienvenida a los participantes y agradeció a la secretaría y a los participantes sus contribuciones a la reunión en curso. UN 5 - أعرب السيد تريديش عن سروره البالغ، نيابة عن حكومته، باستقبال المشاركين في بلده، وشكر الأمانة والمشاركين على مساهمتهم في الاجتماع الحالي.
    La Secretaría invitó también a Chile a enviar un representante a la reunión en curso para examinar el asunto. UN كما دعت الأمانة شيلي إلى أن ترسل ممثلاً إلى الاجتماع الجاري لمناقشة المسألة.
    También había estado de acuerdo en enviar un representante a la reunión en curso, pero finalmente no había podido hacerlo. UN كما وافق أيضاً على إيفاد ممثل لحضور الاجتماع الحالي ولكن الممثل لم يتمكن في النهاية من الحضور.
    La Secretaría, en nombre del Comité, había invitado a la Federación de Rusia a que enviase un representante a la reunión en curso para que proporcionara nuevas aclaraciones y facilitara al Comité el examen de la cuestión. UN 86 - وقد دعت الأمانة، نيابة عن اللجنة، ممثل للاتحاد الروسي لحضور هذا الاجتماع لتقديم إيضاحات إضافية، وتيسير نظر اللجنة في هذا الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus