"a la sección de operaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى قسم العمليات
        
    • في قسم العمليات
        
    Se propone que uno de los puestos, a saber, el de Jefe de la Dependencia de Recepción e Inspección, se traslade de la presente Oficina de Suministros y Almacenes a la Sección de Operaciones Logísticas. UN ويقترح نقل وظيفة واحدة لرئيس وحدة الاستلام والتفتيش من مكتب الإمدادات والتخزين الحالي إلى قسم العمليات اللوجستية.
    El otro puesto del Servicio Móvil que se propone que se traslade a la Sección de Operaciones Logísticas es el de Oficial Jefe de Operaciones Aéreas. UN والوظيفة الأخرى من فئة الخدمة الميدانية المقترح نقلها إلى قسم العمليات اللوجستية هي وظيفة كبير موظفي العمليات الجوية.
    Se propone que todos los puestos actualmente existentes cuyas responsabilidades sigan siendo las mismas se trasladen a la Sección de Operaciones Logísticas. UN ويُقترح نقل جميع الوظائف الحالية إلى قسم العمليات اللوجستية، على أن تظل مسؤوليات الوظائف كما هي.
    Se propone trasladar la plaza a la Sección de Operaciones Aéreas en calidad de auxiliar de control de tráfico. UN ويُقترح نقل الوظيفة إلى قسم العمليات الجوية بصفة مساعد مراقبة التحركات.
    En este sentido, se propone incorporar la Dependencia de Control de Movimientos a la Sección de Operaciones Aéreas, con lo cual se redistribuirá un total de 19 puestos (8 del Servicio Móvil, 11 de contratación local), se redistribuirá 1 puesto de P-3 a la Sección de Comunicaciones y Tecnología de la Información y se suprimirán 6 puestos (Servicio Móvil). UN وفي هذا الصدد، يقترح إدماج وحدة مراقبة التحركات في قسم العمليات الجوية، مما سيؤدي إلى نقل ما مجموعه 19 وظيفة (8 من فئة الخدمة الميدانية و 11 من الرتبة المحلية) ونقل وظيفة برتبة ف-3 إلى قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، وإلغاء 6 وظائف (من فئة الخدمة الميدانية).
    iv) Examinar las confirmaciones de compras y ventas recibidas directamente de los corredores y remitir las compras y ventas aprobadas a la Sección de Operaciones para su tramitación y liquidación. UN ' ٤` استعراض وثائق إقرار المشتريات والمبيعات المتلقاة مباشرة من السماسرة وإرسال المشتريات والمبيعات الموافق عليها إلى قسم العمليات لمعالجتها وتسويتها.
    Ese es también el caso de los tres funcionarios del cuadro de servicios generales que serían trasladados de la actual Oficina de Operaciones Aéreas a la Sección de Operaciones Logísticas. UN وكذلك الشأن أيضا بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة الثلاثة الذين سينقلون من مكتب العمليات الجوية الحالي إلى قسم العمليات اللوجستية.
    Redistribución de la dotación de personal de la Unidad de Control de Tráfico a la Sección de Operaciones Aéreas: dos funcionarios del Servicio Móvil; un Oficial Nacional; 15 funcionarios de contratación local UN نقل ملاك وحدة مراقبة الحركة إلى قسم العمليات الجوية: موظفان من فئة الخدمة الميدانية، وموظف وطني واحد، وخمسة عشر موظفا من الرتبة المحلية
    f Se propone que se traslade a la Sección de Operaciones Logísticas. UN (و) يقترح نقله إلى قسم العمليات اللوجستية.
    :: Personal de contratación internacional: Se propone que se traslade el puesto de Oficial Jefe de Operaciones Aéreas del Servicio Móvil de la actual Oficina de Operaciones Aéreas a la Sección de Operaciones Logísticas [a] UN :: الموظفون الدوليون: يُقترح نقل وظيفة من فئة الخدمة الميدانية لرئيس العمليات الجوية من مكتب العمليات الجوية الحالي إلى قسم العمليات اللوجستية [أ]
    :: Personal de contratación nacional: Se propone que se trasladen tres puestos del cuadro de servicios generales de la actual Oficina de Operaciones Aéreas a la Sección de Operaciones Logísticas [a] UN :: الموظفون الوطنيون: يُقترح نقل ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة من مكتب العمليات الجوية الحالي إلى قسم العمليات اللوجستية [أ]
    1 puesto transferido (a la Sección de Operaciones Logísticas), iguales funciones; 1 puesto transferido (a la Sección de Suministros), iguales funciones UN نقل وظيفة واحدة (إلى قسم العمليات اللوجستية)، بنفس المهام؛ ونقل وظيفة واحدة (إلى قسم الإمدادات)، بنفس المهام
    1 puesto transferido (a la Sección de Operaciones Logísticas), iguales funciones UN نقل وظيفة واحدة (إلى قسم العمليات اللوجستية)، بنفس المهام
    Tres traslados (a la Sección de Operaciones Logísticas), iguales funciones UN نقل ثلاث وظائف (إلى قسم العمليات اللوجستية)، بنفس المهام
    Tal como se indica en el párrafo 101 supra, se propone reasignar el puesto de Oficial de Sistemas de Información (P-3) a la Sección de Operaciones. UN 103 - كما أُشير في الفقرة 101 أعلاه، يُقترح نقل وظيفة موظف نظم المعلومات (ف-3) إلى قسم العمليات.
    En 2008/2009, ese puesto se incluyó por error en el organigrama de la Sección de Apoyo de Sistemas y su reasignación a la Sección de Operaciones tiene como objetivo reflejar adecuadamente la inclusión de esas funciones en los Servicios de Comunicaciones y Tecnología de la Información. UN وكانت هذه الوظيفة أُدرجت خطأً في قسم النظم في الهيكل التنظيمي للفترة 2008/2009، والقصد من نقلها إلى قسم العمليات هو تحديد مكان هذه الوظيفة بدقة في الهيكل التنظيمي للدائرة.
    Por ello, se propone reasignar la plaza a la Sección de Operaciones Aéreas para cubrir la necesidad de un oficial de operaciones aéreas (P-2). UN لذا يُقترح نقل الوظيفة إلى قسم العمليات الجوية لتلبية الحاجة إلى موظف عمليات جوية (ف-2).
    1 plaza de P-4, 1 de P-3, 2 de oficiales nacionales y 4 de contratación local se reasignarán a la Sección de Operaciones Aéreas recientemente establecida (párr. 191 a)) UN 1 ف-4 و 1 ف-3 وموظفان فنيان وطنيان و 4 من الرتبة المحلية إلى قسم العمليات الجوية المنشأ حديثا (الفقرة 191 (أ))
    Para atender las necesidades cambiantes con los recursos existentes, se propone reasignar dos puestos de Oficial de Suministros de categoría P-3 a la Sección de Operaciones Aéreas, donde los puestos se convertirían en puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico. UN 192 - ولتلبية الاحتياجات المتغيرة في حدود الموارد المتاحة، يقترح إعادة ندب وظيفتين لموظفين لشؤون الإمدادات برتبة ف-3 إلى قسم العمليات الجوية، حيث ستحوّل الوظيفتان إلى وظيفتين وطنيتين من الفئة الفنية.
    Se propone reasignar dos puestos de categoría P-3 de la Sección de Suministros a la Sección de Operaciones Aéreas como Oficiales de Operaciones Aéreas y convertir los dos puestos en puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico. UN 199 - ويقترح إعادة ندب وظيفتين برتبة ف-3 من قسم الإمدادات إلى قسم العمليات الجوية كوظيفتي ضابطي عمليات جوية، مع تحويلهما إلى وظيفتين وطنيتين من الفئة الفنية.
    Los demás gastos inferiores a los previstos corresponden a la Sección de Operaciones y se derivan de: a) la prórroga del contrato existente de servicios de custodia mundial con Northern Trust para mercados de países desarrollados después de que fracasaran las negociaciones con un proveedor más costoso; y b) el retraso del nuevo contrato para un asesor sobre impuestos mundiales que entró en vigor en enero de 2013. UN 24 - ويندرج نقصان النفقات المتبقية في قسم العمليات ويأتي مما يلي: (أ) النجاح في تمديد عقد الخدمات العالمية الحالي مع شركة " نورثرن ترست " لحفظ الاستثمارات في الأسواق المتقدمة النمو بعد فشل المفاوضات مع مقدم خدمات أكثر تكلفة، (ب) والتأخر في عقد مستشار الضرائب العالمية الجديد الذي بدأ نفاذه في كانون الثاني/يناير 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus