El expediente se envía entonces a la Sección de Seguridad del tribunal en Kigali para investigar los antecedentes. | UN | ولأغراض التدقيق، يُرسل الملف بعد ذلك إلى قسم الأمن التابع للمحكمة في كيغالي. |
Reasignación de un puesto de Oficial de Prevención de Incendios a la Sección de Seguridad | UN | نقل وظيفة موظف للسلامة من الحرائق إلى قسم الأمن |
Reasignación de puestos de Oficial de Prevención de Incendios a la Sección de Seguridad | UN | نقل موظفين مساعدين للسلامة من الحرائق إلى قسم الأمن |
También se proponen recursos para el equipo especializado necesario destinado a la Sección de Seguridad y Vigilancia. | UN | واقتُرح أيضا توفير الموارد للمعدات المتخصصة الضرورية لقسم الأمن والسلامة. |
:: En numerosas misiones se observó un número importante de vacantes de puestos asignados a la Sección de Seguridad. | UN | :: من الأمور التي كانت شائعة في كثير من البعثات وجود عدد كبير من الشواغر في الوظائف المخصصة لقسم الأمن. |
La División Electoral colabora con la policía de las Naciones Unidas para la presentación periódica de los documentos sobre seguridad a la Sección de Seguridad de la MONUSCO. | UN | وتتواصل شعبة الانتخابات مع شرطة الأمم المتحدة لتقديم الوثائق الأمنية بانتظام إلى قسم السلامة والأمن في البعثة. |
Desde la presentación de mi informe anterior (S/2013/345), se han incorporado dos nuevos oficiales a la Sección de Seguridad de la FNUOS, que ahora cuenta con una dotación de seis oficiales. | UN | ومنذ تقريري الأخير، انضم ضابطا أمن إضافيان إلى قسم الأمن التابع للقوة ليصبح مجموع ملاك الموظفين ستة أفراد. |
Reasignación de un puesto de Conductor de Ambulancia a la Sección de Seguridad | UN | إعادة انتداب وظيفة سائق سيارة إسعاف إلى قسم الأمن |
2 de contratación local a la Sección de Seguridad (párr. 74 d)) | UN | 2 من الرتبة المحلية إلى قسم الأمن (الفقرة 74 (د)) |
La Sección también enviará los informes a la Sección de Seguridad de la Operación para que siga investigando y asesore con respecto a las medidas que podría tomar la administración. | UN | وسيحيل القسم أيضا التقرير إلى قسم الأمن بالعملية المختلطة لمواصلة التحقيق وإسداء المشورة بشأن مسار العمل الذي تنتهجه الإدارة |
Se propone redistribuir dos puestos de Conductor del personal nacional de Servicios Generales de la Sección de Suministros a la Sección de Seguridad. | UN | 140 - ويقترح نقل وظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة لسائقين من قسم الإمدادات إلى قسم الأمن. |
Se propone redistribuir dos puestos de Conductor de Servicios Generales de contratación nacional de la Sección de Suministros a la Sección de Seguridad. | UN | 193 - ويقترح نقل وظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة لسائقين من قسم الإمدادات إلى قسم الأمن. |
Redistribución de puestos de Conductor a la Sección de Seguridad | UN | إعادة ندب وظيفتين لسائق إلى قسم الأمن |
Carta de fecha 18 de abril de 2003 dirigida a la Sección de Seguridad y Vigilancia de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra por el Movimiento Indio " Tupaj Amaru " | UN | رسالة مؤرخة 18 نيسان/أبريل 2003 موجهة من حركة " توباي أمارو " الهندية إلى قسم الأمن والسلامة التابع لمكتب الأمم المتحدة بجنيف |
La reducción neta de 40 puestos se debe a la reasignación de un puesto de categoría P-5 a la Sección de Seguridad y la reclasificación de un puesto del Servicio Médico de la categoría P-5 a P-4, compensada en parte por una reducción de 41 puestos. | UN | يأتي نقصان مقداره 40 وظيفة من نقل وظيفة من الرتبة ف-5 إلى قسم الأمن وإعادة تصنيف وظيفة واحدة في الخدمات الطبية من الرتبة ف-5 إلى ف-4، ويقابل ذلك تخفيض مقداره 41 وظيفة. |
:: Un puesto de oficial de seguridad (P-3) figuraba anteriormente en esta oficina; se propone trasladarlo a la Sección de Seguridad y que informe al Representante Especial del Secretario General [1 b)] | UN | :: كانت وظيفة ضابط أمن برتبة ف-3 في ما قبل جزءا من هذا المكتب ويُقترح نقلها إلى قسم الأمن المسؤول أمام الممثل الخاص للأمين العام [1 (ب)] |
Un puesto de P-5 será redistribuido a la Oficina del Representante Especial, tres puestos de P-4 serán redistribuidos a la Sección de Seguridad y Vigilancia y dos puestos de P-4 serán redistribuidos a la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Coordinación Humanitaria. | UN | وستنقل وظيفة واحدة برتبة ف-5 إلى مكتب الممثل الخاص، كما ستنقل 3 وظائف برتبة ف-4 إلى قسم الأمن والسلامة ووظيفتين برتبة ف-4 إلى مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام لتنسيق الشؤون الإنسانية. |
d) 2 plazas de contratación local a la Sección de Seguridad. | UN | (د) وظيفتان من الرتب المحلية إلى قسم الأمن. |
En esta etapa, sin embargo, no se prestará apoyo logístico y de tecnología de la información a la Sección de Seguridad y las funciones de prevención de incendios en las regiones. | UN | بيد أن الدعم اللوجستي والتكنولوجي لن يتوفر لقسم الأمن ولمهام السلامة من الحرائق في تلك المناطق في هذه المرحلة. |
El asesor principal de seguridad informará directamente y a diario al Representante Especial en su calidad de oficial designado y proporcionará orientación estratégica a la Sección de Seguridad de la Misión. | UN | وسيستجيب مستشار الأمن الرئيسي مباشرةً إلى الممثل الخاص للأمين العام بصفته الموظف المعين على أساس يومي وسيقدم التوجيه الاستراتيجي لقسم الأمن في البعثة. |
La Dependencia de Logística y Tecnología de la Información prestará apoyo en materia de logística y tecnología de la información a la Sección de Seguridad. | UN | 256 - وستوفر وحدة اللوجستيات وتكنولوجيا المعلومات الدعم اللوجستي والدعم في إطار تكنولوجيا المعلومات لقسم الأمن. |
La UNSOA solicita la reasignación de un puesto de Auxiliar Administrativo (Servicios Generales de contratación nacional) de la Oficina del Director a la Sección de Seguridad en calidad de Auxiliar de Seguridad. | UN | 41 - ويطلب مكتب دعم البعثة إعادة تنسيب وظيفة مساعد إداري (من فئة الخدمات العامة الوطنية) من مكتب المدير إلى قسم السلامة والأمن بصفة مساعد لشؤون الأمن. |