"a la secretaría antes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى الأمانة قبل
        
    • إلى الأمانة بحلول
        
    • إلى الأمانة العامة بحلول
        
    • للأمانة قبل
        
    • إلى الأمانة العامة قبل
        
    • الى اﻷمانة العامة قبل
        
    • الى اﻷمانة بحلول
        
    • أن يخطر الأمانة
        
    • لﻷمانة العامة قبل
        
    Además, se añadirán a la lista de documentos, en la correspondiente subsección, todos los que se hubieren presentado a la Secretaría antes de la aprobación del informe. UN علاوة على ذلك، فإن الوثائق التي سبق أن قدمت إلى الأمانة قبل اعتماد التقرير ستضاف جميعها إلى قوائم الوثائق في الأقسام الفرعية المناسبة.
    Por otra parte, todos los documentos que se han presentado a la Secretaría antes de la adopción del informe se incorporarán al anexo I. UN علاوة على ذلك، ستضاف إلى التذييل الأول جميع الوثائق المقدمة إلى الأمانة قبل اعتماد التقرير.
    Por otra parte, se añadirán a las listas de documentos, en las subsecciones correspondientes, todos los documentos que se hayan presentado a la Secretaría antes de la aprobación del informe. UN كما أن جميع الوثائق التي قُدمت إلى الأمانة قبل اعتماد التقرير ستضاف إلى قوائم الوثائق في الأجزاء الفرعية المناسبة.
    1. Invita a las Partes y otras entidades a que remitan sus observaciones a la Secretaría antes del 31 de marzo de 2011 en relación con lo siguiente: UN 1 - يدعو الأطراف وغيرها من الجهات إلى تقديم تعليقات إلى الأمانة بحلول 31 آذار/مارس 2011 بشأن:
    Las observaciones debían presentarse a la Secretaría antes del 15 de junio de 2012. UN ومن المقرر أن تقدم التعليقات إلى الأمانة بحلول 15 حزيران/يونيه 2012.
    Los subcomités deben enviar sus proyectos de documentos a la Secretaría antes de finales de septiembre de 2006. UN 135 - وينبغي أن ترسل اللجان الفرعية مسودات ورقاتها إلى الأمانة العامة بحلول نهاية أيلول/سبتمبر 2006.
    Se había invitado a los grupos regionales a presentar candidaturas a la Secretaría antes del período de sesiones de la Conferencia General. UN وقد دُعيت المجموعات الإقليمية لتقديم ترشيحات إلى الأمانة قبل انعقاد دورة المؤتمر العام.
    Animó a las delegaciones a proponer medidas por escrito a la Secretaría antes del 15 de diciembre de 2000. UN وشجع الوفود على تقديم اقتراحات عمل، كتابة، إلى الأمانة قبل 15 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Además, todos los documentos ya presentados a la Secretaría antes de la adopción del informe se añadirán a la lista de documentos en las correspondientes subsecciones. UN وعلاوة على ذلك، ستضاف كل الوثائق التي قدمت إلى الأمانة قبل اعتماد التقرير إلى قوائم الوثائق تحت الأبواب الفرعية المناسبة.
    Además, todos los documentos que ya se han presentado a la Secretaría antes de la aprobación del informe, incluso las declaraciones que han sido solicitadas ahora que se incorporen al informe, se añadirán a la lista de los documentos correspondientes en las subsecciones apropiadas. UN وفضلاً عن ذلك، ستضاف جميع الوثائق التي كانت قد قدمت إلى الأمانة قبل اعتماد التقرير، بما فيها الكلمات التي طُلب منا إدراجها في التقرير، إلى قائمة الوثائق المقابلة لها في الأجزاء الفرعية المناسبة.
    Los miembros del grupo presentarán a la secretaría, antes del CRIC 5, documentos en los que se describirán las cuestiones técnicas sobre las que se haya adquirido experiencia en el proceso de presentación de informes nacionales, así como sugerencias para su mejoramiento. UN يقدم أعضاء الفريق إلى الأمانة قبل الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وثائق تبين المسائل التقنية التي جرت تجربتها في ظل عملية التبليغ الوطني، واقتراحات من أجل التحسين.
    Además, todos los documentos que ya han sido presentados a la Secretaría antes de la adopción del informe se añadirán a las listas de documentos que figuran en las subsecciones correspondientes. UN وعلاوة على ذلك، ستضاف جميع الوثائق التي قُدِّمت بالفعل إلى الأمانة قبل اعتماد التقرير إلى قوائم الوثائق ضمن الأقسام الفرعية المناسبة.
    También contiene información pertinente sobre un caso de posible incumplimiento de los calendarios de reducción del consumo de sustancias que agotan el ozono en 2008 que se notificaron a la Secretaría antes del 21 de mayo de 2010. UN ويحتوي التقرير أيضاً على معلومات تتصل بحالة يمكن أن تسفر عن عدم امتثال لجداول خفض الاستهلاك الواردة في البروتوكول للمواد المستنفدة للأزون في عام 2008، وأُبلغت إلى الأمانة قبل يوم 21 أيار/مايو 2010.
    Además, todos los documentos presentados a la Secretaría antes de la adopción del informe se añadirán a la lista de documentos en la subsección pertinente. UN وعلاوة على ذلك، فإن جميع الوثائق المقدمة إلى الأمانة قبل اعتماد التقرير سوف تضاف إلى قائمة الوثائق المقدمة في إطار الجزء الفرعي المناسب.
    Cada región debería determinar cuáles serán esas Partes, a través de consultas regionales, y presentar los nombres de los expertos a la Secretaría antes de la clausura de la sexta reunión de la Conferencia de las Partes. UN وينبغي لكل إقليم أن يحدد تلك الأطراف من خلال المشاورات الإقليمية وأن يقدم أسماء الخبراء إلى الأمانة قبل اختتام الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف.
    104. El Comité decidió que todas las ofertas se presentaran a la Secretaría antes del 15 de abril de 2001 para que pudieran examinarse en su octavo período de sesiones. UN 104- وقررت اللجنة أنه يجب تقديم جميع العروض إلى الأمانة بحلول 15 نيسان/أبريل 2001 كي يُنظر فيها في دورتها الثامنة .
    Presente a la Secretaría, antes del 31 de enero de 2002, el texto de esa estrategia; UN (ب) تقديم نص أي استراتيجية من هذا القبيل إلى الأمانة بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2002؛
    Presente a la Secretaría antes del 31 de enero de 2005, el texto de esa estrategia; UN (ب) تقديم نص هذه الاستراتيجية إلى الأمانة بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2005؛
    La Mesa elaborará el programa definitivo del segundo período de sesiones sobre la base de las propuestas realizadas por los miembros del Comité durante el primer período de sesiones y de cualquier otra propuesta que los miembros comuniquen a la Secretaría antes de finales de febrero de 2006. UN 124 - وسيضع المكتب اللمسات النهائية لجدول أعمال الدورة الثانية استنادا إلى المقترحات المقدمة من أعضاء اللجنة أثناء الدورة وكذلك استنادا إلى مقترحات أخرى قد تُقدم إلى الأمانة العامة بحلول نهاية شباط/فبراير 2006.
    En una primera etapa, el Grupo de Trabajo se reúne para examinar el proyecto de programa de trabajo y proporcionar orientación a la Secretaría antes de que el Contralor de las Naciones Unidas, en Nueva York, termine de elaborar el fascículo del presupuesto por programas. UN ففي المرحلة الأولى، يجتمع الفريق العامل لاستعراض مشروع برنامج العمل وتقديم المشورة للأمانة قبل أن يضع المراقب المالي للأمم المتحدة في نيويورك اللمسات الأخيرة على كراسة الميزانية البرنامجية.
    Pidió que dicho miembro presentara el documento de antecedentes a la Secretaría antes del 15 de octubre de 2001, de manera que pudiese ser traducido y distribuido a los miembros del Comité antes del 26° período de sesiones. UN وطلبت من العضو تقديم تلك الورقة إلى الأمانة العامة قبل 15 تشرين الأول/أكتوبر 2001 كي يتسنى ترجمتها وتعميمها على أعضاء اللجنة قبل دورتها السادسة والعشرين.
    Las propuestas de proyecto deberán ser enviadas a la Secretaría antes del 15 de marzo de cada año. UN ينبغي أن ترسل المشاريع الى اﻷمانة العامة قبل ١٥ آذار/مارس من كل عام.
    2. Pide también a la secretaría provisional que prepare una recopilación de las opiniones sobre el tema planteado en el párrafo 1 supra que las Partes hayan hecho llegar a la Secretaría antes del 30 de junio de 1995. UN ٢ - يطلب كذلك الى اﻷمانة المؤقتة أن تقدم تجميعا ﻷية آراء متعلقة بالموضوع المثار في الفقرة ١ أعلاه تكون اﻷطراف قد أحالتها الى اﻷمانة بحلول ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    Las Partes podrán ajustar en cualquier momento su distribución anual para los años restantes del período de compromiso mediante notificación a la Secretaría antes del año o los años en cuestión24. UN ويجوز للطرف أن يعدل في أي وقت تلك الحصص السنوية لبقية سنوات فترة الالتزامات وينبغي أن يخطر الأمانة سلفا بالسنة (السنوات) المعنية(24).
    Las credenciales se deberán presentar a la Secretaría antes de que se celebre la reunión. UN كما ينبغي تقديم وثائق التفويض لﻷمانة العامة قبل الاجتماع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus