Se espera que las Partes examinen las cuestiones conexas y formulen las recomendaciones pertinentes a la serie de sesiones de alto nivel de la Reunión. | UN | ومن المتوقع أن ينظر الأطراف في القضايا ذات الصلة وتقديم ما يرونه مناسبا من توصيات إلى الجزء رفيع المستوى من الاجتماع. |
El Excmo. Sr. Jan Pronk formula una declaración de apertura y da lectura a un mensaje dirigido a la serie de sesiones de alto nivel por el Presidente de Burkina Faso. | UN | وأدلى سعادة السيد جان برونك بملاحظات استهلالية وتلا رسالة موجهة إلى الجزء الرفيع المستوى من رئيس بوركينا فاصو. |
IX. RECOMENDACIONES QUE SE REMITIRÁN a la serie de sesiones MINISTERIALES/DE ALTO NIVEL | UN | تاسعاً - التوصيات المقرر رفعها إلى الجزء الوزاري/الجزء رفيع المستوى 24 |
Se preveía que la celebración de una mesa redonda sobre cuestiones relativas a los asentamientos humanos en África constituiría una contribución a la serie de sesiones de alto nivel. | UN | وساد توقع بأن يقدم فريق من الخبراء يناقش مسائل المستوطنات البشرية في أفريقيا مساهماته في الجزء الرفيع المستوى. |
Contribuciones de las comisiones a la serie de sesiones del Consejo sobre actividades operacionales | UN | هاء - مدخلات اللجان في الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية من دورة المجلس |
Con respecto a la serie de sesiones de coordinación, en general estamos conformes con la forma en que funciona y los documentos finales que aprueba. | UN | وبالنسبة للجزء المتعلق بالتنسيق، نحن راضون بصورة عامة عن أسلوب عمله والوثائق الختامية التي يعتمدها. |
La serie de sesiones preparatorias decidió remitir el proyecto de decisión a la serie de sesiones de alto nivel para su aprobación | UN | وقرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر إلى الجزء رفيع المستوى لاعتماده. |
Como pidió el Consejo, algunas comisiones han contribuido a la serie de sesiones de alto nivel celebrada por el Consejo en el 2002. | UN | وقدمت بعض اللجان، بناء على طلب المجلس، مدخلا إلى الجزء الرفيع المستوى للمجلس لعام 2002. |
Contribuciones de los órganos subsidiarios de la Comisión de Estupefacientes a la serie de sesiones a nivel ministerial del 46º período de sesiones de la Comisión | UN | مساهمات الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات المقدمة إلى الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة |
Las contribuciones de los órganos subsidiarios a la serie de sesiones se reseñan a continuación. | UN | وترد أدناه مساهمات الهيئات الفرعية المقدمة إلى الجزء الوزاري من الدورة. |
La serie de sesiones preparatorias decidió remitir el proyecto de decisión sobre usos analíticos y de laboratorio a la serie de sesiones de alto nivel para su aprobación. | UN | وقرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر المتعلق بالاستخدامات المختبرية والتحليلية إلى الجزء رفيع المستوى للموافقة عليه. |
La serie de sesiones preparatorias decidió remitir el proyecto de decisión a la serie de sesiones de alto nivel para su adopción. | UN | وقرر الجزء التحضيري أن يحيل مشروع المقرر إلى الجزء رفيع المستوى للموافقة عليه. |
La serie de sesiones preparatorias decidió remitir ese proyecto de decisión a la serie de sesiones de alto nivel para su examen y posible adopción. | UN | وقرر الجزء التحضيري إحالة هذا المقرر إلى الجزء رفيع المستوى لاعتماده. |
El proyecto de decisión, en su forma enmendada oralmente, se remitió a la serie de sesiones de alto nivel para su examen y posible adopción. | UN | وتمت إحالة مشروع المقرر بصيغته المعدلة شفهياً إلى الجزء رفيع المستوى لبحثه وإمكانية اعتماده. |
La serie de sesiones preparatorias acordó remitir ambos proyectos de decisión a la serie de sesiones de alto nivel para su examen y posible adopción. | UN | واتفق الجزء التحضيري على إحالة المقررين معاً إلى الجزء رفيع المستوى لاعتمادهما. |
Por tanto, sugirió que se pospusieran las deliberaciones sobre el proyecto o que se remitiera, entre corchetes, a la serie de sesiones de alto nivel. | UN | وبناء عليه، فقد اقترح إرجاء المناقشات بشأن مشروع المقرر أو إحالته إلى الجزء رفيع المستوى موضوعا بين أقواس معقوفة. |
A continuación, la serie de sesiones preparatorias convino en remitir el proyecto de decisión a la serie de sesiones de alto nivel para su examen y posible adopción. | UN | وبناء على ذلك، اتفق الجزء التحضيري على إحالة المقرر إلى الجزء رفيع المستوى لبحثه وإمكانية اعتماده. |
Contribuciones de las comisiones a la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios del Consejo | UN | واو - مدخلات اللجان في الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من دورة المجلس |
Nota de la Secretaría que se presenta como contribución a la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social correspondiente a 2005 | UN | مذكرة من الأمانة العامة كمساهمة في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2005 |
Nota de la Secretaría que se presenta como contribución a la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social correspondiente a 2005 | UN | مذكرة من الأمانة العامة كمساهمة في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2005 |
Se realizó una evaluación rigurosa centrada en las medidas para mejorar el funcionamiento global del Consejo Económico y Social, como debate previo a la serie de sesiones de 2002. | UN | وركّز التقييم الشامل على التدابير اللازمة لتعزيز الأداء العام للمجلس الاقتصادي والاجتماعي كمناقشة مسبقة للجزء الخاص بعام 2002. البرنامج الفرعي 2، المسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة |
La delegación de Ucrania concede gran importancia a la serie de sesiones sobre actividades operacionales. | UN | ووفد أوكرانيا يعلق أهمية كبيرة على الجزء المتصل باﻷنشطة التنفيذية. |
En la serie de sesiones a nivel ministerial se examinará también el proyecto de Consenso de Monterrey a fin de aprobarlo y presentarlo a la serie de sesiones en la cumbre para que lo estudie. | UN | سينظر الجزء الوزاري في مشروع " توافق مونتيري " بغرض اعتماده وإحالته إلى جزء القمة للنظر فيه. |
En respuesta a la resolución 2001/27 del Consejo, desde 2002, la Comisión ha aportado una contribución sustantiva a la serie de sesiones de alto nivel del Consejo. | UN | واستجابة لقرار المجلس 2001/27، تقدم اللجنة منذ عام 2002 مساهمة فنية في أعمال الجزء الرفيع المستوى للمجلس. |