Se impedía que los estudiantes llegaran a la Universidad de Al-Najah. | UN | ومُنع الطلبة من الوصول إلى جامعة النجاح. |
La formación psiquiátrica se ha transferido a la Universidad de Brandon. | UN | وقد نُقل التدريب على التمريض النفسي إلى جامعة براندن. |
Por último, debo agradecer a Bill Butler y Steve Oxman por haber propuesto esta idea a la Universidad de Princeton. | UN | وأخيرا، أوجه شكري إلى بيل باتلر وستيف أوكسمان لإحضارهما هذه الفكرة إلى جامعة برينستون. |
1980: Milán (Italia), Conferencia de donantes a la Universidad de Makerere para solicitar ayuda para la universidad | UN | ميلانو، ايطاليا مؤتمر المانحين للحصول على مساعدات لجامعة ماكيريري |
Todavía figura en el Código la Ley en la que se estipula que las personas sin creencias religiosas tienen que pagar cuotas establecidas a la Universidad de Islandia. | UN | وما زال القانون الذي يقضي بأن يدفع اﻷشخاص الذين لا يدينون بدين رسوماً مقررة لجامعة آيسلندا مدرجاً في مجموعة القوانين. |
El local se amuebló cuando se entregó a la Universidad de las Naciones Unidas. | UN | وتم تجهيز هذا المرفق باﻷثاث في وقت تسليمه الى جامعة اﻷمم المتحدة. |
El número de estudiantes que asisten a la Universidad de Macao se mantuvo estable entre 1990 y 1993. | UN | وخلال فترة ما بين عامي ٠٩٩١ و٣٩٩١، ظل عدد الطلبة الدارسين في جامعة مكاو مستقراً. |
En 2003, Islandia concedió una subvención a la Universidad de este país para estudiar la incorporación de la igualdad de género en las operaciones de mantenimiento de la paz en las que participaba Islandia. | UN | وقدمت آيسلندا، في عام 2003، منحة إلى جامعة آيسلندا لبحث مراعاة المساواة بين الجنسين في عمليات حفظ السلام الآيسلندية. |
Subvención a la Universidad de Viterbo para la organización del taller | UN | منحة مقدمة إلى جامعة فيتيربو لتنظيم حلقة العمل |
Se encomendó a la Universidad de Lausanne la realización de un estudio sobre este tema. | UN | وطُلب إلى جامعة لوزان وضع دراسة حول هذا الموضوع. |
Francia envió a agentes a la Universidad de Teherán, donde entrenó a estudiantes para que organizaran protestas contra el Estado. | UN | كما أرسلت فرنسا عملاء إلى جامعة طهران حيث قامت بتدريب الطلاب على تنظيم الاحتجاجات ضد الدولة. |
Fui a la Universidad de Notre Dame y allí estudié Contabilidad y Alemán, cursando un año de mis estudios en Austria. | TED | ذهبت إلى جامعة "نوتردام" وتخرجت بشهادات في المحاسبة واللغة الألمانية، بما في ذلك قضاء سنة دراسية في النمسا. |
Yo le había escrito a la Universidad de Montana, dos años antes diciéndoles que me gustaría estudiar allí. | TED | كنت قد كتبت إلى جامعة "مونتانا" قبل عامين وعبرت لهم عن رغبتي في الدراسة هناك. |
El Sr. Banda fue nombrado recientemente Miembro Honorario Vitalicio de la Sociedad de Estudios Jurídicos Avanzados, una organización perteneciente a la Universidad de Londres. | UN | وقد عين مؤخرا زميلا فخريا مدى الحياة في جمعية الدراسات القانونية المتقدمة التابعة لجامعة لندن. |
:: Primera mujer fijiana que aprobó el examen de ingreso a la Universidad de Nueva Zelandia. | UN | :: أول امرأة من فيجي تنجح في امتحان القبول لجامعة نيوزيلندا |
Esa proporción aumenta al 17,2% si se agregan las transferencias financieras hechas a la Universidad de Bahrein. | UN | وترتفع هذه النسبة إلى 17.2 في المائة إذا ما تم إضافة التحويلات المالية المخصصة لجامعة البحرين. |
Agradece a la Universidad de São Paulo la organización del seminario que tuvo lugar en esa ciudad en 2005. | UN | ويشكر لجامعة ساو باولو تنظيمها الحلقة الدراسية المعقودة في عام 2005 في تلك المدينة. |
Algunas actividades universitarias han sido trasladadas de Kabul a la Universidad de Jalalabad. | UN | ونقل بعض اﻷنشطة الجامعية من كابول الى جامعة جلال أباد. |
Inició su carrera universitaria en la Universidad de Zululandia y posteriormente pasó a la Universidad de Natal y a la Universidad de Sudáfrica. | UN | بدأت دراستها وعملها اﻷكاديميين في جامعة زولولاند، وانتقلت الى جامعة ناتال ثم الى جامعة جنوب أفريقيا |
Tampoco se ha resuelto la cuestión de las condiciones de admisión de los estudiantes albanos, particularmente a la Universidad de Pristina. | UN | كما يبدو أن شروط ومقتضيات قبول الطلاب اﻷلبانيين، وخاصة قبولهم في جامعة برستينا، هي مسألة أخرى مفتوحة للنقاش. |
Acontecimientos relativos a la Universidad de las Indias Occidentales | UN | التطورات فيما يتعلق بجامعة جزر الهند الغربية |
:: Doctor honoris causa en Sagradas Escrituras de la Universidad de Victoria adscrita a la Universidad de Toronto (Canadá), 2000. | UN | :: دكتوراه فخرية من جامعة فكتوريا بتورونتو بكندا 2000 |
Pero lo que ven aquí es en realidad el resultado de prácticas que ofrecimos junto a la Universidad de Linköping en Suecia. | TED | ولكن ما ترونه هنا هو حقيقة نتاج تدريب داخلي قمنا باستضافته بالتعاون مع جامعة لينكوبينج في السويد. |
Iremos juntos a estudiar a la Universidad de Lovaina. | Open Subtitles | نحن الاثنين نذهب للجامعة في لوفين |
La participación en los cursos del Centro Nacional facilita también la transición a la Universidad de las Bermudas donde los estudiantes pueden acceder a cursos más avanzados. | UN | كما تيسر المشاركة في أعمال دورات المركز الانتقال إلى كلية برمودا، حيث يمكن للطلاب الحصول على دورات أكثر تقدما. |
Se abrirán otras dos líneas de autobús, de cuyo funcionamiento se encargarán las Naciones Unidas, una de las cuales permitirá que los estudiantes pertenecientes a grupos minoritarios acudan a la Universidad de Mitrovica. | UN | وسيفتح خطان آخران للحافلات تشرف عليهما الأمم المتحدة وسيتيح أحدهما لأبناء الأقليات من الطلبة الوصول إلى الجامعة في ميتروفيتشا. |