"a las comisiones principales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على اللجان الرئيسية
        
    • إلى اللجان الرئيسية
        
    • للجان الرئيسية
        
    • لجانها الرئيسية
        
    • كل لجنة رئيسية
        
    • من اللجان الرئيسية
        
    Tomando nota de que se están revisando los procedimientos de asignación de los temas del programa a las Comisiones Principales de la Asamblea General, UN وإذ تلاحظ أنه يجرى الاضطلاع باستعراض فيما يتعلق بتوزيع بنود جدول اﻷعمال على اللجان الرئيسية للجمعية العامة،
    En la carta se hace hincapié en la necesidad de que todas las revisiones propuestas se presenten a las Comisiones Principales pertinentes de la Asamblea General. UN وقد شددت على ضرورة عرض جميع التنقيحات المقترحة على اللجان الرئيسية للجمعية العامة ذات الصلة.
    PROYECTO DE ASIGNACIÓN DE TEMAS a las Comisiones Principales DE LA CONFERENCIA UN التوزيع المقترح للبنود على اللجان الرئيسية للمؤتمر
    El Comité subrayó la necesidad de que todas las revisiones propuestas fueran presentadas a las Comisiones Principales pertinentes de la Asamblea General. UN وشددت على ضرورة تقديم جميع التنقيحات المقترحة إلى اللجان الرئيسية المناسبة التابعة للجمعية العامة.
    El Comité subrayó la necesidad de presentar todas las revisiones propuestas a las Comisiones Principales pertinentes de la Asamblea General. UN وأكدت اللجنة ضرورة تقديم جميع التنقيحات المقترحة إلى اللجان الرئيسية ذات الصلة للجمعية العامة.
    El Comité destacó la necesidad de que todas las revisiones propuestas se presentasen a las Comisiones Principales pertinentes de la Asamblea General. UN وشددت على ضرورة تقديم جميع التنقيحات المقترحة إلى اللجان الرئيسية المناسبة التابعة للجمعية العامة.
    Asignación de temas a las Comisiones Principales de la Conferencia UN توزيع بنود جدول الأعمال على اللجان الرئيسية للمؤتمر
    Asignación de temas a las Comisiones Principales de la Conferencia UN توزيع بنود جدول الأعمال على اللجان الرئيسية للمؤتمر
    Además, el proyecto de presupuesto por programas no se ha presentado todavía a las Comisiones Principales de la Asamblea General y demás órganos competentes. UN ويضاف الى ذلك أن الميزانية البرنامجية المقترحة لم تعرض بعد على اللجان الرئيسية للجمعية العامة وغيرها من الهيئات المختصة.
    20. La Comisión aprobó la propuesta de asignación de temas a las Comisiones Principales que figura en el anexo V del presente informe. UN ٢٠ - وافقت اللجنة على التوزيع المقترح للبنود على اللجان الرئيسية للمؤتمر على النحو الوارد في المرفق الرابع لهذا التقرير.
    20. La Comisión aprobó la propuesta de asignación de temas a las Comisiones Principales que figura en el anexo V del presente informe. UN ٢٠ - وافقت اللجنة على التوزيع المقترح للبنود على اللجان الرئيسية للمؤتمر على النحو الوارد في المرفق الرابع لهذا التقرير.
    En ese sentido, deseamos recalcar en particular el sistema de asignación de los temas del programa a las Comisiones Principales. UN وفي هذا الإطار، نؤكد على أهمية بقاء التوزيع العام للبنود على اللجان الرئيسية كما هو الآن باعتبار أن التجربة أثبتت صحة هذا التوجه.
    Debería adoptarse un enfoque integral en el examen de las diversas cuestiones sometidas a las Comisiones Principales de la Conferencia, entre ellas asuntos regionales, el desarme nuclear y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وقالت إنه ينبغي اتخاذ نهج متكامل للنظر في مختلف المسائل المعروضة على اللجان الرئيسية للمؤتمر، بما في ذلك الشؤون الإقليمية، ونزع السلاح النووي، واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    El Comité destacó la necesidad de que todas las revisiones propuestas se presentasen a las Comisiones Principales pertinentes de la Asamblea General. UN وأكدت اللجنة ضرورة تقديم جميع التنقيحات المقترحة إلى اللجان الرئيسية ذات الصلة في الجمعية العامة.
    El Comité destacó la necesidad de que todas las revisiones propuestas se presentasen a las Comisiones Principales pertinentes de la Asamblea General. UN وأكدت اللجنة ضرورة تقديم جميع التنقيحات المقترحة إلى اللجان الرئيسية ذات الصلة في الجمعية العامة.
    Asimismo, hay cuestiones que se deben remitir a las Comisiones Principales de la Conferencia del año 2000. UN وأضاف أن اﻷمر نفسه ينطبق كذلك على المسائل المقرر إحالتها إلى اللجان الرئيسية للمؤتمر الاستعراضي لعام ٢٠٠٠.
    Dicho artículo y los demás artículos relativos a las Comisiones Principales habrán de ser modificados en consecuencia. UN وينبغي إجراء تعديل وفقا لذلك في تلك المادة والمواد الأخرى التي تشير إلى اللجان الرئيسية.
    Dicho artículo y los demás artículos relativos a las Comisiones Principales habrán de ser modificados en consecuencia. UN وينبغي إجراء تعديل وفقا لذلك في تلك المادة والمواد الأخرى التي تشير إلى اللجان الرئيسية.
    Los temas inactivos no son tan evidentes en el caso de los temas asignados a las Comisiones Principales. UN ولا توجد نسبة كبيرة من البنود الخاملة بين البنود المحالة إلى اللجان الرئيسية.
    Refiriéndose a la nota a pie de página sobre la disponibilidad de servicios de conferencias, subraya que ha de darse preferencia a las Comisiones Principales de la Asamblea General. UN وأكدت في معرض إشارتها للحاشية المتعلقة بتوافر تسهيلات خدمة المؤتمرات أنه ينبغي إعطاء اﻷفضلية للجان الرئيسية للجمعية العامة.
    La Asamblea General decide alentar a las Comisiones Principales a que revisen sus respectivos temarios con miras a racionalizar sus programas de trabajo. UN وقررت الجمعية العامة أن توعز إلى لجانها الرئيسية بأن تعيد النظر في جدول أعمالها بغية تبسيط برامج عملها.
    Los detalles pueden consultarse en las secciones correspondientes a las Comisiones Principales respectivas. UN وللاطلاع على التفاصيل، انظر تحت كل لجنة رئيسية.
    El Grupo espera que de aquí en más las exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas se presenten a las Comisiones Principales respectivas de la Asamblea General lo antes posible, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 153 del reglamento de la Asamblea. UN وأعرب عن ثقة المجموعة بأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية ستقدَّم، في المستقبل، إلى كل من اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة في أبكر ما يمكن، وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus