El Secretario de la Comisión formula una declaración con respecto a las consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
El orador pasa luego a, las consecuencias para el presupuesto por programas, las que, al parecer, suelen presentarse desglosadas una por una y no en conjunto, después de lo cual la Comisión se pronuncia cuando examina el presupuesto por programas. | UN | ثم أن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية تقدم عادة على ما يبدو على أساس كل حالة على حدة، وليس بصورة شاملة، وبعد ذلك تعطي اللجنة رأيها في إطار نظرها في الميزانية البرنامجية. |
Hace suyas las observaciones de las delegaciones de México y del Canadá relativas a las consecuencias para el presupuesto por programas y anuncia que su Gobierno, por tanto, se separa del consenso. | UN | وأعرب عن تأييده للآراء التي أبداها الوفدان المكسيكي والكندي بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، وأعلن بالتالي عن تنصل حكومته من توافق الآراء. |
El Secretario de la Comisión formula una declaración relativa a las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/C.6/60/L.13. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.6/60/L.13. |
En lo que se refiere a las consecuencias para el presupuesto por programas de la convención internacional contra la clonación de seres humanos con fines de reproducción, espera que las necesidades de servicios de conferencias se absorban dentro del nivel del presupuesto. | UN | وفيما يتعلق بالآثار المترتبة على الاتفاقية الدولية لمنع نسخ الكائنات البشرية لأغراض التناسل في الميزانية البرنامجية قال إن وفده يتوقع استيعاب الاحتياجات من خدمات المؤتمرات داخل إطار مستوى الميزانية. |
De hecho, recuerdo un proyecto de resolución concreto en el que Japón, al igual que los Estados Unidos, hizo referencia a las consecuencias para el presupuesto. | UN | وفي حقيقة الأمر، فإنني أذكر قرارا معينا أشارت فيه اليابان، إلى جانب الولايات المتحدة، إلى الآثار المالية المترتبة في الميزانية. |
El Secretario de la Comisión formula una declaración relativa a las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/C.6/60/L.12. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية على مشروع القرار A/C.6/60/L.12. |
El Secretario de la Comisión formula una declaración relativa a las consecuencias para los servicios de conferencias del proyecto de resolución A/C.6/61/L.13*, en su forma revisada. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان عن الآثار المترتبة من حيث خدمات المؤتمرات على مشروع القرار A/C.6/61/L.13* بصيغته المنقحة شفويا. |
El documento A/C.5/63/L.27 contiene un proyecto de decisión relativa a las consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | والوثيقة A/C.5/63/L.27 تتضمن مشروع مقرر بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
El representante de la Secretaría formula una declaración relativa a las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/63/L.42. | UN | وأدلى ممثل الأمانة العامة ببيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/63/L.42. |
El representante de la Secretaría formula una declaración relativa a las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/63/L.43. | UN | وأدلى ممثل الأمانة العامة ببيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/63/L.43. |
En la misma sesión, el Secretario formuló una declaración relativa a las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución. | UN | 26 - وفي الجلسة نفسها، أدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية. |
El representante de la Secretaría formula una declaración relativa a las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/64/L.29. | UN | وأدلى ممثل الأمانة العامة ببيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/64/L.29. |
El representante de la Secretaría formula una declaración relativa a las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/64/L.36. | UN | وأدلى ممثل الأمانة العامة ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/64/L.36. |
El análisis se limita a las consecuencias para las reuniones y la documentación previstas en 2011 en relación con reuniones para las que ya se ha fijado fecha. | UN | ويقتصر التحليل على الآثار المترتبة على الاجتماعات والوثائق في عام 2011 بالنسبة للاجتماعات التي حددت تواريخ ثابتة لعقدها. |
El representante de la Secretaría formula una declaración relativa a las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/64/L.67. | UN | وأدلى ممثل الأمانة العامة ببيانٍ عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/64/L.67. |
El representante de la Secretaría formula una declaración relativa a las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/65/L.25. | UN | وأدلى ممثل الأمانة العامة ببيانٍ عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/65/L.25. |
El representante de la Secretaría formula una declaración relativa a las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/65/L.49. | UN | أدلى ممثل الأمانة العامة ببيانٍ عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/65/L.49. |
El representante de la Secretaría formula una declaración relativa a las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/65/L.54. | UN | وأدلى ممثل الأمانة العامة ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/65/L.54. |
La Secretaria de la Comisión formula una declaración relativa a las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/C.2/62/L.39. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/62/L.39. |
Considero que el reglamento es muy claro: no había lugar a la intervención del representante de los Estados Unidos en tanto que la moción de orden no se refería a la votación, si no a las consecuencias para el presupuesto por | UN | وأظن أن القواعد واضحة للغاية: فالنقطة النظامية التي أثارها ممثل الولايات المتحدة لا محل لها لأنها لم تشر إلى التصويت، بل إلى الآثار المالية المترتبة في الميزانية. |