"a las partes que no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على الأطراف غير
        
    • إلى الأطراف غير
        
    • الأطراف التي لم
        
    • للأطراف غير
        
    • بشأن اﻷجزاء التي ﻻ
        
    • بالأطراف غير
        
    Cuadro 8: Medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del artículo 5 en 2005 UN الجدول 8: تدابير الرقابة التي تسري على الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 لعام 2005
    En el cuadro 8, infra, se resumen las medidas de control aplicables en 2005 a las Partes que no operan al amparo del artículo 5. UN 23 - يرد في الجدول 8 أدناه موجز بتدابير الرقابة المطبقة في عام 2006 على الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5.
    Cuadro 8. Medidas de control aplicables en 2006 a las Partes que no operan al amparo del artículo 5 UN الجدول 8: تدابير الرقابة التي تسري على الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 لعام 2006
    82. La Secretaría envió recordatorios a las Partes que no operaban al amparo del artículo 5 y no hubieran ratificado las enmiendas de Copenhague y Beijing, en los que les pedía que presentaran a la Secretaría, a más tardar el 31 de marzo de 2004, la información y los datos previstos en la decisión XV/3. UN 82 - أرسلت الأمانة رسائل تذكيرية إلى الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 التي لم تصادق بعد تعديلي كوبنهاجن وبيجين وطلبت إليهم منها أن تقدم إلى الأمانة قبل 30 آذار/مارس 2004 معلومات وبيانات بموجب المقرر 15/3.
    El OSE tal vez desee instar a las Partes que no lo hayan hecho a que paguen sus contribuciones a su debido tiempo. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحث الأطراف التي لم تسدد اشتراكاتها بعد على أن تفعل ذلك في الوقت المناسب.
    En 2005, se habían aprobado para usos esenciales 3.221 toneladas PAO a las Partes que no operan al amparo del artículo 5. UN ووفق للأطراف غير العاملة بالمادة 5 في 2005 على استخدامات أساسية بمقدار 221 3 طناً بدالة استنفاد الأوزون.
    Medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 para 2006 y 2007 UN التدابير الرقابية التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعامي 2006 و2007
    Medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 para 2006 y 2007 UN تدابير الرقابة المطبقة في عامي 2006 و2007 على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5
    En el cuadro 7 se resumen las medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 correspondientes a 2008. UN 33 - يرد في الجدول 7 ملخص للتدابير الرقابية التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقر ة 1 من المادة 5 لعام 2008.
    Medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 para 2008 UN التدابير الرقابية التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2008
    Medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 durante 2009 UN تدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2009
    Las medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 durante 2010 se resumen en el cuadro 4. UN 15 - يرد في الجدول 4 موجز بتدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2010.
    Medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 durante 2010 UN تدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2010
    Las medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 durante 2010 se resumen en el cuadro 7. UN 19 - يرد في الجدول 7 موجز لتدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2010.
    Medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 durante 2010 UN تدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2010
    Las medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 durante 2011 se resumen en el cuadro 5. UN 19 - يرد في الجدول 5 موجز لتدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2011.
    Medidas de control aplicables a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 delartículo 5 en 2010 y 2011 UN تدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعامي 2010 و2011
    1. Pedir a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 que establezcan procedimientos conducentes a la cuantificación precisa de las existencias y notifiquen al respecto a la Secretaría del Ozono a fin de que cualesquiera existencias exportadas estén destinadas específicamente a usos de cuarentena y previos al envío o para satisfacer las necesidades para usos críticos de las Partes que cumplan los requisitos pertinentes; UN 1 - يطلب إلى الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 أن تضع إجراءات يمكن أن تؤدي إلى تحديد كمية المخزونات بدقه وإبلاغ أمانة الأوزون بها، حتى تكون المخزونات المصدَّرة موجّهة تحديداً لاستخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن أو لتلبية احتياجات الاستخدام الحرج لدى الأطراف المؤهلة لذلك؛
    1. Pedir a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 que establezcan procedimientos conducentes a la cuantificación precisa de las existencias y notifiquen al respecto a la Secretaría del Ozono a fin de que cualesquiera existencias exportadas estén destinadas específicamente a usos de cuarentena y previos al envío o para satisfacer las necesidades para usos críticos de las Partes que cumplan los requisitos pertinentes; UN 1 - يطلب إلى الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 أن تضع إجراءات يمكن أن تؤدي إلى تحديد كمية المخزونات بدقه وإبلاغ أمانة الأوزون بها، حتى تكون المخزونات المصدَّرة موجّهة تحديداً لاستخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن أو لتلبية احتياجات الاستخدام الحرج لدى الأطراف المؤهلة لذلك؛
    El OSE tal vez desee también instar a las Partes que no lo hayan hecho a que paguen sus contribuciones a su debido tiempo. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً أن تحث الأطراف التي لم تدفع اشتراكاتها على القيام بذلك في الوقت المحدد.
    El nivel de referencia del consumo y la producción de metilbromuro correspondiente a las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo se determinaba por los niveles calculados de producción y consumo notificados por esas Partes para el año 1991. UN وتحدد بيانات خط الأساس لاستهلاك وإنتاج بروميد الميثيل بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول بواسطة حساب مستويات الإنتاج والاستهلاك التي تبلغها تلك الأطراف عن عام 1991.
    La delegación del Afganistán desea expresar sus reservas con respecto a la palabra " individuos " , utilizada en el capítulo VII, y a las Partes que no se ajustan a la ley cherámica. UN يود وفد أفغانستان أن يعرب عن تحفظه بشأن كلمة " فرادى " الواردة في الفصل السابع وكذلك بشأن اﻷجزاء التي لا تتوافق مع الشريعة اﻹسلامية.
    En lo relativo a las Partes que no operan al amparo del artículo 5, se señaló que los HFC/HCFC no saturados (HFO) estaban mostrando mejor eficiencia térmica en comparación con otras alternativas con las que competían. UN وفيما يتعلق بالأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، لوحظ أن مركبات الكربون الهيدروفلورية/الهيدروكلورية فلورية تسجل تحسناً ملحوظاً في الكفاءة الحرارية مقارنة بالبدائل المنافسة الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus