Apoyo a los componentes de información pública de las operaciones | UN | تقديم الدعم إلى عناصر شؤون الإعلام في العمليات الميدانية |
Visitas operacionales a 9 operaciones de mantenimiento de la paz para prestar asesoramiento y asistencia a los componentes de administración de justicia y sistema penitenciario | UN | القيام بزيارات تشغيلية إلى 9 عمليات لحفظ السلام بغرض إسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى عناصر القضاء والمؤسسات الإصلاحية |
Apoyo a los componentes de derechos humanos en las misiones de paz | UN | :: تقديم الدعم لعناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام |
Coordinación del apoyo administrativo prestado a los componentes de policía respecto de la rotación, la prórroga y la repatriación | UN | تنسيق الدعم الإداري لعناصر الشرطة فيما يتعلق بالتناوب وتمديد الخدمة والإعادة إلى الوطن |
Otro orador preguntó si los servicios administrativos y operacionales se aplicaban a los componentes de participación en la financiación de los gastos de los proyectos del PNUD. | UN | واستفهم أحد المتكلمين عما اذا كانت الخدمات اﻹدارية والتنفيذية تنطبق على عناصر تقاسم التكلفة في مشاريع البرنامج اﻹنمائي. |
Se acogió favorablemente la ampliación del marco de presupuestación basada en los resultados a los componentes de dirección y gestión ejecutivas del presupuesto. | UN | 42 - وأُعرب عن الترحيب بامتداد إطار الميزنة القائمة على النتائج إلى عنصري التوجيه والإدارة التنفيذيين. |
Información actualizada periódicamente a los componentes de las misiones | UN | تقديم تحديثات منتظمة للمعلومات إلى عناصر البعثة |
23.8 Se seguirá ofreciendo apoyo operacional y asesoramiento sobre comunicaciones estratégicas a los componentes de información de las misiones de paz de las Naciones Unidas. | UN | 23-8 وسيستمر تقديم الدعم التنفيذي والمشورة الإعلامية الاستراتيجية إلى عناصر الإعلام في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
23.8 Se seguirá ofreciendo apoyo operacional y asesoramiento sobre comunicaciones estratégicas a los componentes de información de las misiones de paz de las Naciones Unidas. | UN | 23-8 وسيستمر تقديم الدعم التنفيذي والمشورة الإعلامية الاستراتيجية إلى عناصر الإعلام في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Además, la nueva dependencia prestará asesoramiento sobre cuestiones presupuestarias, administrativas, técnicas y de dotación de personal a los componentes de información pública sobre el terreno y los equipos operacionales integrados en la Sede. | UN | كما ستقدم الوحدة الجديدة المشورة إلى عناصر شؤون الإعلام في الميدان وأفرقة العمليات المتكاملة في المقر بشأن المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية وملاك الموظفين والمسائل التقنية. |
Se envió a los componentes de información pública de 13 misiones de mantenimiento de la paz un cuestionario en que se les pedía que evaluaran el nivel de apoyo prestado por el Departamento de Información Pública. | UN | أرسل استبيان إلى عناصر الإعلام في 13 بعثة لحفظ السلام، وطلب فيه إلى هذه العناصر تقييم مستوى الدعم المقدم من إدارة شؤون الإعلام. |
Se envió a los componentes de información pública de 13 misiones de mantenimiento de la paz un cuestionario en que se les pedía que evaluaran el nivel de apoyo prestado por el Departamento de Información Pública. | UN | فقد أُرسل استبيان إلى عناصر الإعلام في 13 بعثة لحفظ السلام، وطُلب فيه إلى هذه العناصر تقييم مستوى الدعم المقدم من إدارة شؤون الإعلام. |
:: Visitas operacionales a 9 operaciones de mantenimiento de la paz para prestar asesoramiento y asistencia a los componentes de administración de justicia y sistema penitenciario | UN | :: القيام بزيارات تنفيذية إلى 9 من عمليات حفظ السلام لإسداء المشورة وتقديم المساعدة لعناصر العدالة والمؤسسات الإصلاحية |
Visitas operacionales a 9 operaciones de mantenimiento de la paz para ofrecer asesoramiento y apoyo a los componentes de justicia y penitenciario | UN | إجراء زيارات ميدانية إلى 9 عمليات لحفظ السلام بغرض إسداء المشورة وتقديم المساعدة لعناصر العدالة والمؤسسات الإصلاحية |
Si se sumaran todos los fondos asignados a los " componentes de equilibrio " de 2007, su volumen sería igual o superior al monto total previsto para sufragar el regreso. | UN | إذا ما جُمعت كل الأموال التي خصصت في عام 2007 ' ' لعناصر التوازن``، فستعادل أو تفوق المبلغ الإجمالي المقرر للعودة. |
Las unidades de policía constituidas dotan de capacidades singulares a los componentes de policía de las Naciones Unidas en las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | تمنح وحدات الشرطة المشكلة قدرة فريدة لعناصر الشرطة التابعة للأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام. |
La Dependencia de Gestión de Misiones proporciona directrices a los componentes de policía civil de las actuales operaciones de mantenimiento de la paz, colaborando estrechamente con la Oficina de Operaciones. | UN | أما وحدة إدارة البعثات فتضع المبادئ التوجيهية لعناصر الشرطة التابعة لعمليات السلام الحالية، بتعاون وثيق مع مكتب العمليات. |
Otro orador preguntó si los servicios administrativos y operacionales se aplicaban a los componentes de participación en la financiación de los gastos de los proyectos del PNUD. | UN | واستفهم أحد المتكلمين عما اذا كانت الخدمات اﻹدارية والتنفيذية تنطبق على عناصر تقاسم التكلفة في مشاريع البرنامج اﻹنمائي. |
De lo anterior se desprende que el Convenio no se aplica a los componentes de la diversidad biológica marina fuera de las zonas sujetas a la jurisdicción nacional. | UN | وهذا يعني أن الاتفاقية لا تنطبق على عناصر التنوع البيولوجي البحري خارج نطاق الولاية الوطنية. |
Se acogió favorablemente la ampliación del marco de presupuestación basada en los resultados a los componentes de dirección y gestión ejecutivas del presupuesto. | UN | 42 - وأُعرب عن الترحيب بامتداد إطار الميزنة القائمة على النتائج إلى عنصري التوجيه والإدارة التنفيذيين. |
Se solicita la creación de estos puestos para contribuir a alcanzar los logros Nos. 1, 2 y 3, ya que estos funcionarios prestarían apoyo operacional y de planificación a los componentes de información pública de unas ocho misiones. | UN | تطلب هاتان الوظيفتان لتحقيق الإنجازات 1 و 2 و3 بتقديم الدعم في مجالي التخطيط والعمليات إلى العناصر الإعلامية في حوالي 8 بعثات. |
La Convención sobre la Diversidad Biológica no es aplicable a los componentes de la diversidad biológica fuera de la jurisdicción nacional. | UN | ولا تسري اتفاقية التنوع البيولوجي على مكونات التنوع البيولوجي خارج نطاق الولاية الوطنية. |