"a los gobiernos que aportan" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للحكومات المساهمة
        
    • إلى الحكومات المساهمة
        
    • الى الحكومات المساهمة
        
    • لحكومات الدول المساهمة
        
    • للحكومات التي تساهم
        
    • إلى البلدان المساهمة
        
    • للدول المساهمة
        
    • للحكومات المشاركة
        
    • الحكومات المشاركة
        
    • إلى الدول المساهمة
        
    • ما تكبدته الحكومات المساهمة
        
    • تتكبدها الحكومات المساهمة
        
    • إلى الجهات المساهمة
        
    Deseo expresar mi reconocimiento a los gobiernos que aportan contingentes a la Fuerza por su comprensión y paciencia. UN وأود في هذا الصدد أن أعبر عن امتناني للحكومات المساهمة بقوات في القوة لتفهمها ولصبرها.
    Quisiera expresar mi agradecimiento a los gobiernos que aportan contingentes a la Fuerza Provisional por su comprensión y paciencia en estas difíciles circunstancias. UN وأود أن أعرب عن امتناني للحكومات المساهمة بقوات في قوة اليونيفيل لما تبديه من تفهم وصبر في هذه الظروف الصعبة.
    Como se indica en el párrafo 10 del informe del Secretario General, se ha reembolsado íntegramente a los gobiernos que aportan contingentes con arreglo a las tasas normales. UN وكما هو مذكور في الفقرة ٠١ من تقريــر اﻷميــن العام، جرت إعادة السداد بالكامل على أساس جار للحكومات المساهمة بالقوات.
    De conformidad con los procedimientos que se aplican actualmente, se reembolsa a los gobiernos que aportan contingentes el 100% del costo de los efectos fungibles. UN ووفقا لﻹجراءات المتبعة حاليا، يسدد إلى الحكومات المساهمة بقوات ١٠٠ في المائة من تكلفة اﻷصناف القابلة للاستهلاك.
    Se ha reembolsado íntegramente a los gobiernos que aportan contingentes hasta el período que finalizó el 31 de enero de 1995. UN ٨١ - وقد سددت التكاليف كاملة إلى الحكومات المساهمة بقوات حتى الفترة المنتهية في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    Estado del reembolso a los gobiernos que aportan contingentes UN حالة رد التكاليف الى الحكومات المساهمة بقوات
    SITUACIÓN DE LOS REEMBOLSOS a los gobiernos que aportan CONTINGENTES UN حالة تسديد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات
    ESTADO DE LOS REEMBOLSOS a los gobiernos que aportan CONTINGENTES UN حالة رد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات
    SITUACIÓN DE LOS REEMBOLSOS a los gobiernos que aportan CONTINGENTES UN حالة تسديد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات
    ESTADO DE LOS REEMBOLSOS a los gobiernos que aportan CONTINGENTES UN حالة رد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات
    SITUACIÓN DE LOS REEMBOLSOS a los gobiernos que aportan CONTINGENTES UN حالة سداد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات
    Se adeuda a los gobiernos que aportan contingentes la suma de 45,5 millones de dólares por el período restante comprendido en el mandato. UN ويحق للحكومات المساهمة بقوات مبلغ قدره ٤٥,٥ مليون دولار عن بقية فترة الولاية.
    Situación del reembolso a los gobiernos que aportan contingentes UN حالة تسديد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات
    Estado del reembolso a los gobiernos que aportan contingentes UN حالة رد التكاليف إلى الحكومات المساهمة بقوات
    Estado del reembolso a los gobiernos que aportan contingentes UN حالة رد التكاليف إلى الحكومات المساهمة بقوات
    Situación de los reembolsos a los gobiernos que aportan contingentes UN حالة رد التكاليف إلى الحكومات المساهمة بقوات
    En esta estimación se prevé el pago a los gobiernos que aportan contingentes de los gastos del equipo de propiedad de esos contingentes proporcionados a éstos a petición de las Naciones Unidas. UN يكفل هذا التقدير أن تسدد إلى الحكومات المساهمة بقوات تكاليف المعدات المملوكة للوحدات التي زودت بها وحداتها بناء على طلب اﻷمم المتحدة.
    Para la habilitación de créditos, se da precedencia a las necesidades operacionales corrientes y a las del futuro inmediato - en caso de que se aproxime una prórroga del mandato - por sobre las obligaciones de reembolso a los gobiernos que aportan contingentes. UN وبتوزيع تلك الاعتمادات، تكون للاحتياجات التشغيلية الحالية، وتلك المتعلقة بالمستقبل القريب إذا اقترب تمديد الولاية، اﻷسبقية على التزامات السداد الى الحكومات المساهمة بقوات.
    18. En esta estimación se prevé el pago a los gobiernos que aportan contingentes de los gastos en concepto del equipo de propiedad de los contingentes. UN ١٨ - رصد هذا التقدير لرد تكاليف المعدات التي تملكها الوحدات الى الحكومات المساهمة بقوات.
    Estado de los reembolsos a los gobiernos que aportan contingentes UN مركز المبالغ المسددة لحكومات الدول المساهمة بقوات
    Aprovecho esta oportunidad para expresar mi reconocimiento a los gobiernos que aportan contingentes a la FNUOS y a los que proporcionan los observadores militares del ONUVT asignados a la Fuerza. UN وأغتنم الفرصة ﻷعرب عن تقديري للحكومات التي تساهم بقوات في قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وللحكومات التي تقدم المراقبين العسكريين التابعين لهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين المكلفين بالعمل في هذه القوة.
    El presente informe se debe leer conjuntamente con el documento A/51/508/Add.1, en que figuran, entre otras cosas, el mandato político, el plan y las necesidades operacionales, la administración financiera, la situación de los reembolsos a los gobiernos que aportan contingentes, la firma del acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas, la plantilla y el organigrama de la UNPREDEP. UN وينبغي قراءة التقرير مقترنا بالوثيقة A/51/508/Add.1 التي تتضمن، في جملة أمور، الولاية السياسية، والخطة والاحتياجات التنفيذية، واﻹدارة المالية، وحالة رد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات، وتوقيع اتفاق مركز القوات، وجدول ملاك الموظفين، والهيكل التنظيمي للقوة.
    Situación de los reembolsos a los gobiernos que aportan contingentes UN حالة التكاليف المسددة للدول المساهمة بقوات
    Informe del Secretario General sobre el examen de las tasas de reembolso a los gobiernos que aportan contingentes: resultados de la encuesta realizada en 1997 (resolución 51/218 E de la Asamblea General, secc. V) UN تقرير اﻷمين العام بشأن استعراض معدلات السداد للحكومات المشاركة بقوات: نتائج الدراسة الاستقصائية المنجزة في عام ٧٩٩١ )قرار الجمعية العامة ١٥/٨١٢ هاء، خامسا(
    28. Se prevén créditos por valor de 82.710.800 dólares para el pago a los gobiernos que aportan tropas y de los gastos del equipo de propiedad de los contingentes proporcionado a éstos a petición de las Naciones Unidas. UN ٢٨ - وتم رصد اعتماد قدره ٨٠٠ ٧١٠ ٨٢ دولار لكي تسدد إلى الحكومات المشاركة بقوات تكاليف المعدات المملوكة للوحدات التي زودت بها وحداتها بناء على طلب اﻷمم المتحدة.
    Estado de los rembolsos a los gobiernos que aportan contingentes UN حالة سداد التكاليف إلى الدول المساهمة بقوات
    El principal factor a que obedece la diferencia de 2.045.900 dólares en esta partida es el aumento de los recursos necesarios para reembolsar a los gobiernos que aportan contingentes los gastos por concepto de autonomía logística. UN 135 - العوامل الرئيسية التي أسهمت في إحداث الفرق البالغ 900 045 2 دولار تحت هذا البند هي زيادة الاحتياجات المقدرة لتسديد ما تكبدته الحكومات المساهمة بقوات من تكاليف الاكتفاء الذاتي.
    Se prevén créditos para el reembolso a los gobiernos que aportan contingentes por un máximo de 2.217 oficiales militares, conforme al calendario de despliegue que figura en el anexo IX y las tasas uniformes que se indican en el párrafo 5 supra. UN رصد مبلغ لتسديد التكاليف التي تتكبدها الحكومات المساهمة بقوات وذلك بحد أقصى يصل الى ٢١٧ ٢ فردا عسكريا وفقا لجدول الوزع الوارد في المرفق التاسع وبالمعدلات الموحدة الواردة في الفقرة ٥ أعلاه.
    Las sumas adeudadas a los gobiernos que aportan contingentes respecto del período comprendido entre el 15 de enero y el 31 de agosto de 1996 se estiman en 33.696.100 dólares. UN وتقدر المبالغ المستحقة إلى الجهات المساهمة بقوات للفترة من ١٥ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٦ بمبلغ ١٠٠ ٦٩٦ ٣٣ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus