"a los recursos ordinarios del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الموارد العادية لبرنامج
        
    • في الموارد العادية للبرنامج
        
    • للموارد العادية لبرنامج
        
    • للموارد العادية للبرنامج
        
    • إلى الموارد العادية للبرنامج
        
    • في إطار الموارد العادية لصندوق
        
    • الذين قد يزيدون تبرعاتهم للموارد العادية لصندوق
        
    • على الموارد العادية لصندوق
        
    • إلى الموارد العادية لصندوق
        
    • في الموارد العادية المقدمة من
        
    • على الموارد العادية للبرنامج
        
    En el nuevo examen del volumen de trabajo se incluyó a toda la plantilla financiada con cargo a los recursos ordinarios del PNUD. UN وشمل الاستعراض الجديد لحجم العمل جميع الموظفين الممولين من الموارد العادية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Contribuciones de donantes a los recursos ordinarios del PNUD UN مساهمات المانحين في الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Cuatro países en que se ejecutan programas han anunciado contribuciones a los recursos ordinarios del PNUD por valor de más de 1 millón de dólares. UN وأعلنت أربعة بلدان مستفيدة من البرنامج عن تقديم مساهمات إلى الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمبلغ يزيد على مليون دولار.
    Hace 20 años, 113 países donde se ejecutaban programas contribuían a los recursos ordinarios del PNUD sumas por un valor total equivalente al 7% de los ingresos básicos totales. UN وقبل عشرين عاما، كانت 113 من بلدان البرنامج تسهم في الموارد العادية للبرنامج الإنمائي بما يبلغ في المجموع 7 في المائة من إجمالي الموارد الأساسية.
    No obstante, espera que con el renovado hincapié del PNUD en la ejecución y la demostración de los resultados, se registren aumentos anuales de las contribuciones voluntarias a los recursos ordinarios del PNUD. UN لكنه يتوقع أنه مع زيادة التشديد على تحقيق وإبراز النتائج في عمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، سيتوقع زيادات سنوية في التبرعات المقدمة للموارد العادية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Montos adeudados a los recursos ordinarios del PNUD por UN المستحق للموارد العادية للبرنامج الإنمائي من احتياطي أماكن الإقامة الميدانية
    2005/23 Estado de los compromisos de contribuciones a los recursos ordinarios del PNUD y sus fondos y programas para 2005 y años subsiguientes UN حالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصناديقه وبرامجه في عام 2005 وما بعده
    :: Estado de los compromisos de contribuciones a los recursos ordinarios del PNUD y sus fondos y programas para 2014 y años siguientes UN :: حالة الالتزامات المتعلقة بتمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به في عام 2014 وما ربعده
    d) Presentación gráfica del volumen de adquisiciones de los primeros 10 contribuyentes a los recursos ordinarios del PNUD. UN )د( عرض بياني لحجم مشتريات المساهمين العشر اﻷوائل في الموارد العادية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Los recursos provienen de contribuciones voluntarias de los Estados Miembros de las Naciones Unidas y organismos del sistema de las Naciones Unidas, que se han comprometido a aportar aproximadamente 1.000 millones de dólares anuales a los recursos ordinarios del PNUD. UN والأموال مصدرها التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والوكالات التابعة لها، التي التزمت بتقديم نحو بليون دولار سنويا إلى الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El representante de la República Islámica del Irán anunció una contribución de 10.000 dólares a los recursos ordinarios del PNUD para 2000, con sujeción a su aprobación por el Parlamento. UN 15 - وأعلن ممثل جمهورية إيران الإسلامية تقديم مساهمة في الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي قدرها 000 10 دولار لسنة 2000 رهنا بموافقة البرلمان.
    Distribución de los gastos de los programas financiados con cargo a los recursos ordinarios del PNUD por modalidades de ejecución, 1997 - 1999 Organismo de ejecución UN توزيع النفقات البرنامجية من الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حسب أساليب التنفيذ، 1997-1999
    En 2006, 59 Estados miembros aportaron contribuciones a los recursos ordinarios del PNUD. UN وفي عام 2006، ساهمت 59 دولة عضوا في الموارد العادية للبرنامج الإنمائي.
    En 2006, cinco países donde se ejecutaban programas -- China, Cuba, India, República de Corea y Arabia Saudita -- aportaron una suma superior a 1 millón de dólares a los recursos ordinarios del PNUD. UN وأسهمت خمسة من البلدان المضطلع فيها بالبرامج، هي جمهورية كوريا والصين وكوبا والمملكة العربية السعودية والهند، بما يفوق 1 بليون دولار في الموارد العادية للبرنامج الإنمائي في عام 2006.
    Hace aproximadamente 20 años, 113 países donde se ejecutaban programas contribuían a los recursos ordinarios del PNUD sumas por un valor total equivalente al 7% de los ingresos totales por ese concepto. UN وقبل حوالي عشرين سنة، كانت 113 بلدا من البلدان المشمولة بالبرنامج تساهم في الموارد العادية للبرنامج الإنمائي بما مجموعه 7 في المائة من الدخل الإجمالي من الموارد الأساسية.
    Nuevo mecanismo para las contribuciones voluntarias destinadas a los recursos ordinarios del PNUD UN آلية جديدة لتقديم التبرعات للموارد العادية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Montos adeudados a los recursos ordinarios del PNUD por UN المستحق للموارد العادية للبرنامج الإنمائي من احتياطي أماكن الإقامة الميدانية
    Cuatro países en que se ejecutan programas han anunciado contribuciones a los recursos ordinarios del PNUD por valor de más de 1 millón de dólares. UN وأعلنت أربعة بلدان مستفيدة من البرامج عن تقديم مساهمات إلى الموارد العادية للبرنامج الإنمائي بمبلغ يزيد على مليون دولار.
    Anexo 1: Contribuciones provisionales a los recursos ordinarios del UNFPA en 2006, contribuciones previstas para 2007 y promesas de contribuciones para 2008, 2009, 2010 y 2011 UN المرفق 1: التبرعات المؤقتة في إطار الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان لعام 2006 والتبرعات المتوقعة لعام 2007 والتبرعات المعلنة للأعوام 2008 و 2009 و 2010 و 2011
    Donantes del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE que pueden aumentar, mantener y reducir las contribuciones respectivas a los recursos ordinarios del FNUAP para 2002, medidas en dólares de los Estados Unidos UN المانحون من أعضاء منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية، الذين قد يزيدون تبرعاتهم للموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، بدولارات الولايات المتحدة، لعام 2002، أو يحافظون على مستوى تبرعاتهم أو يخفضونها
    El cuarto programa para Jordania, aprobado por el Consejo de Administración en mayo de 1992, representaba un monto total de 7 millones de dólares, de los cuales 5 millones de dólares se financiarían con cargo a los recursos ordinarios del FNUAP. UN ٤٢ - اﻷردن: وافق مجلس اﻹدارة في أيار/ مايو ١٩٩٢ على البرنامج القطري الرابع بمبلغ إجماليه ٧ ملايين من الدولارات منها ٥ ملايين من الدولارات محملة على الموارد العادية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Anexo 6 Niveles máximos de las contribuciones de los miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE a los recursos ordinarios del UNFPA UN المرفق 6: أعلى مستوى للتبرعات المقدمة إلى الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان من أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    En el año 2000, la contribución de Austria a los recursos ordinarios del PNUD sería de 73,6 millones de chelines austríacos. UN وستصل المساهمة في الموارد العادية المقدمة من البلد إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سنة 2000 إلى 73.6 مليون شلن نمساوي.
    El costo íntegro del material no fungible se imputa a los recursos ordinarios del PNUD en su presupuesto de apoyo bienal o al proyecto que corresponda, en el bienio en que se adquiere el equipo. UN وتُحمل التكاليف الكاملة للمعدات غير المستهلكة على الموارد العادية للبرنامج الإنمائي من خلال ميزانيته للدعم لفترة السنتين أو على المشروع المختص بها في فترة السنتين التي اشتريت فيها هذه المعدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus