"a los refugiados en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للاجئين في
        
    • اللاجئين في
        
    • الى الﻻجئين في
        
    • لﻻجئين المصنفين في فئة
        
    • إلى اللاجئين
        
    • باللاجئين في
        
    • ﻻجئين في
        
    • على اللاجئين
        
    • لﻻجئين بموجب
        
    • الﻻجئين على
        
    • على الﻻجئين في
        
    • اللاجئين الموجودين على
        
    Cada batallón crearía zonas seguras dentro de campamentos grandes y cada uno ofrecería condiciones de seguridad a los refugiados en esas zonas. UN وتقوم كل كتيبة منهما بانشاء مناطق آمنة داخل مواقع المخيمات الضخمة، مما يوفر أحوالا آمنة للاجئين في هذه المناطق.
    Prestar asistencia a los refugiados en la etapa de emergencia de una salida de refugiados. UN تقديم اﻹغاثة للاجئين في مرحلة تدفق اللاجئين إلى الخارج في حالات الطوارئ.
    Viena mejorarse los servicios que se prestan a los refugiados en los campamentos de esas zonas. UN كما تؤكد اللجنة ضرورة تعزيز الخدمات المقدمة للاجئين في هذه اﻷقاليم الثلاثة.
    Apoyo técnico de los Voluntarios de las Naciones Unidas a la asistencia de socorro y humanitaria a los refugiados en Asia sudoriental UN الدعم التقني المقدم من متطوعي اﻷمم المتحدة إلى برنامج تقديم المساعدة اﻹنسانية والغوثية إلى اللاجئين في جنوب شرق آسيا
    Fondo Fiduciario para la Segunda Conferencia Internacional sobre Asistencia a los refugiados en África UN الصندوق الاستئماني للمؤتمر الدولي الثاني المعني بتقديم المساعدة إلى اللاجئين في أفريقيا
    Viena mejorarse los servicios que se prestan a los refugiados en los campamentos de esos tres países. UN كما تؤكد اللجنة ضرورة تعزيز الخدمات المقدمة للاجئين في هذه البلدان الثلاثة.
    Desde que se manifestó la crisis, el PMA ha estado proporcionando alimentación en forma constante a los refugiados en las zonas de Goma, Bukavu y Ngara. UN ومنذ نشوب اﻷزمة، والبرنامـــج يوفر اﻷغذية بلا انقطاع للاجئين في مناطق غوما ويوكانو ونغارا.
    Fondo Fiduciario para la Conferencia Internacional sobre Asistencia a los refugiados en África UN الصندوق الاستئماني للمؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة للاجئين في افريقيا
    En el segundo semestre de 1994, el ACNUR comenzará a financiar un proyecto de asistencia de emergencia a los refugiados en Eritrea. UN وفي النصف الثاني من عام ٤٩٩١، ستبدأ المفوضية في تمويل مشروع للمساعدة الطارئة للاجئين في أريتريا.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (OACNUR) presta apoyo a los refugiados en los países limítrofes. UN وتقوم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بتقديم العون للاجئين في البلدان المجاورة.
    Se promovió la integración local como solución duradera a los refugiados en la región. UN وتم التشجيع على اﻹدماج المحلي بوصفه الحل الدائم للاجئين في المنطقة.
    Hoy las Naciones Unidas proporcionan cobijo y santuario a los refugiados en todos los rincones del mundo. UN واليوم توفر اﻷمم المتحدة ملجأ للاجئين في كل ركن من أركان المعمورة.
    Estos problemas no sólo dividían a la población en los países de origen, sino también a los refugiados en los países de acogida. UN وأن هذه المشاكل لا تتسبب في انقسام السكان في البلد الأصلي فحسب ولكن أيضا في انقسام اللاجئين في البلد المضيف.
    Era especialmente importante que los gobiernos anfitriones tuviesen en cuenta a los refugiados en sus planes nacionales de desarrollo. UN وأكدت أنه من المهم بوجه خاص أن تراعي الحكومات المضيفة شؤون اللاجئين في خططها الإنمائية الوطنية.
    Actualmente, 16 países africanos han incluido a los refugiados en sus programas nacionales sobre el VIH y el SIDA. UN وهناك حاليا 16 بلدا أفريقيا يضم اللاجئين في البرامج الوطنية الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Asimismo, la Cooperación suiza ha proporcionado 50 toneladas de los mismos productos para asistir a los refugiados en la región de Butare. UN وقدم التعاون السويسري ٠٥ طنا من ذات المواد لمساعدة اللاجئين في منطقة بوتاري.
    Se reagrupará a los refugiados en determinados campamentos a fin de reducir los costos logísticos y facilitar el seguimiento de la asistencia. UN وسيجري تجميع اللاجئين في مخيمات معينة بغية تخفيض اﻷكلاف اللوجستية وتسهيل متابعة المساعدة.
    Fondo Fiduciario del PNUD para la asistencia a proyectos de desarrollo relativos a los refugiados en África UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتقديم المساعدة إلى مشاريع التنمية ذات الصلة باللاجئين في أفريقيا
    Se produjeron algunos casos aislados de violencia y cada vez se han impuesto más toques de queda a los refugiados en el plano local. UN ووقعت حوادث عنف متفرقة وأفيد بشكل متزايد عن فرض حظر تجول محلي على اللاجئين.
    Por tanto, si bien los Estados son los principales responsables de proteger a los refugiados en su territorio, el ACNUR se creó como entidad internacional con el fin de garantizar dicha protección en nombre de las Naciones Unidas. UN وهكذا فبينما تتحمل الدول المسؤولية الرئيسية عن حماية اللاجئين الموجودين على إقليمها، فإن المفوضية قد أُنشئت لتكون هي الكيان الدولي الذي يكفل توفير الحماية بالنيابة عن الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus