En primer lugar, para que se les escuche, en segundo lugar, para que se cuide a los niños y en tercer lugar, para que no se excluya a ningún niño. | UN | إنهم يريدون أن يسمع صوتهم وأن يساهموا، وهم يعتقدون اعتقادا راسخا بأنه لا يجوز استبعاد أي طفل. |
Le complace informar de que este año no se ha aplicado la pena de muerte a ningún niño y espera que no se ejecuten las penas impuestas en los tres países citados en su informe. | UN | وفي هذا العام يسرها أن تعلن أن عقوبة الإعدام لم تطبق على أي طفل. وهي تأمل في عدم تنفيذ أحكام الإعدام التي صدرت في ثلاثة بلدان ورد ذكرها في التقرير. |
Los profesionales no deben tratar a ningún niño como el típico niño de su edad o como una típica víctima o testigo de cierto delito. | UN | ولا ينبغي للمهنيين معاملة أي طفل بصفته نموذجا لفئة عمرية من الأطفال، أو نموذجا لضحايا جريمة محدّدة أو للشهود عليها. |
No hemos sido testigos de ver a ningún niño de la clase masculina deambulando por estos pasillos, no. | Open Subtitles | لم نشهد اي اطفال مبللين او من الذكور المتنوعين يتسكعون عبر تلك عبر تلك القاعات، لا |
Imagina qué despepine si no conocieras a ningún niño en el vecindario. | Open Subtitles | تخيل الورطة التي كنت ستكون فيها لو لم تكن تعرف أي أطفال في الحي |
¡Pero no vendí cigarrillos a ningún niño! | Open Subtitles | لكني لم اقم ببيع سجائر لاي طفل |
El precio de los alimentos con arreglo a ambos programas es mínimo y la política es que no se denieguen los alimentos a ningún niño, aunque no pueda sufragarlos. | UN | وتكلفة الوجبات بكلا البرنامجين في منتهى الضآلة، وتتمثل السياسة ذات الصلة في عدم حرمان أي طفل لا يستطيع الدفع. |
Debería respetarse la religión del niño y no se debería alentar ni persuadir a ningún niño para que cambie su religión o creencias durante el período de acogimiento. | UN | وينبغي احترام خلفية الطفل الدينية وعدم تشجيع أي طفل على تغيير دينه أو إقناعه بذلك خلال فترة إيداعه في مؤسسة الرعاية. |
Debería respetarse la religión del niño y no se debería alentar ni persuadir a ningún niño para que cambie su religión o creencias durante el período de acogimiento. | UN | وينبغي احترام خلفية الطفل الدينية وعدم تشجيع أي طفل على تغيير دينه أو إقناعه بذلك خلال فترة إيداعه في مؤسسة الرعاية. |
Debería respetarse la religión del niño y no se debería alentar ni persuadir a ningún niño para que cambie su religión o creencias durante el período de acogimiento. | UN | وينبغي احترام خلفية الطفل الدينية وعدم تشجيع أي طفل على تغيير دينه أو إقناعه بذلك خلال فترة إيداعه في مؤسسة الرعاية. |
No se empleará a ningún niño en ninguna actividad industrial, salvo que se especifique otra cosa. | UN | فلا يجـوز استخدام أي طفل للعمل في منشأة صناعية، إلا في الحالات الاستثنائية التي يحددها القانون. |
En el artículo 5 señala que no se discriminará a ningún niño por su discapacidad. | UN | وينص هذا القانون بموجب المادة 5 على أنه لا يجوز التمييز ضد أي طفل على أساس الإعاقة. |
Y queremos hacer eso de manera universal así no perdemos a ningún niño, | TED | ونريد أن نفعل هذا عالميا كي لا يفوتنا أي طفل, |
Pero cuando la enfermera se acercó con la aguja para limpiar el puerto, comenzó a gritar y maldecir como no había oído jamás a ningún niño de 6 años. | TED | ولكن بمجرد أن اقترب الممرض بالحقنة ليقوم بمسحة المدخل الوريدي، بدأ الطفل يصرخ ويعاند ليس كمثل أي طفل عمره 6 سنوات سمعته في حياتي إطلاقًا. |
Entregará su pasaporte y no se acercará a ningún niño o estará en la vecindad de patios de recreo o escuelas. | Open Subtitles | سوف تسلم جواز سفرك ولا يسمح لك الأقتراب من أي طفل أو أن تكون في محيط ساحات اللعب أو المدارس. |
Yo no conozco a ningún niño que prefiera comer verduras más de una barra de chocolate cuando ambos se colocan en frente de ellos. | Open Subtitles | لا أعرف أي طفل يفضل الحصول على الخضار بدلا من الحلوى عندما تضع كلاهما أمامهم |
Consideremos que este período extraordinario de sesiones es un viaje especial, volvamos a nuestros países cambiados, más comprometidos, por garantizar un futuro mejor que no deje atrás a ningún niño. | UN | ولنعتبر هذه الدورة الاستثنائية رحلة استثنائية، ولنعد إلى ديارنا أشخاصاً مختلفين، فلنعد إليها أشدّ التزاماً بتأمين مستقبل أفضل، لا يترك وراءه أي طفل. |
El LRA no ha liberado a ningún niño del punto de reunión de Ri-Kwangba, en el Sudán meridional. | UN | ولم يفرج جيش الرب للمقاومة عن أي طفل من منطقة تجمّع ري - كوانغبا في جنوب السودان. |
No, no quiero hacerle daño a ningún niño. | Open Subtitles | انا لا ، انا لا اريد جرح اي اطفال |
- No veré a ningún niño. | Open Subtitles | -لا اظنني سالتقي أي أطفال في طريقي للاعلى |
Dicen que no han herido a ningún niño, pero... | Open Subtitles | هم يقولون بأنهم لم يأذو أي أطفال , لكن |
¡No vendí cigarrillos a ningún niño! ¡Lo juro! | Open Subtitles | لم ابيع اي سجائر لاي طفل أُقسم |