"a otra mujer" - Traduction Espagnol en Arabe

    • امرأة أخرى
        
    • إمرأة أخرى
        
    • لامرأة أخرى
        
    • امرأه اخرى
        
    • على امرأة اخرى
        
    • لأمرأه أخرى
        
    Las autoridades comenzaron a buscar a otra mujer que supuestamente planeaba atacar a Kadyrov, quien en el momento del atentado no se encontraba en la base. UN وقد بدأت السلطات البحث عن امرأة أخرى يُدعى أنها تخطط لهجمات على قديروف، الذي لم يكن موجودا في القاعدة في ذلك الحين.
    En 2001 se nombró a otra mujer a un puesto de Directora Adjunta. UN وفي عام 2001 عينت امرأة أخرى في منصب مدير مساعد.
    En ese caso, pregunta si se permite de alguna manera que una mujer represente a otra mujer ante los tribunales de familia. UN وإذا كان الأمر كذلك، فإنها تود أن تعرف إذا كان يحق للمرأة أن تمثّل امرأة أخرى بصفة أو بأخرى في محاكم الأسرة.
    ¡Ocho semanas! ¡Me voy ocho semanas y traes a otra mujer a mi casa! Open Subtitles ثمانية أسابيع سيئة وأنت جلبت إمرأة أخرى إلى بيتي
    Yo saludando como una idiota... mientras Nick Parker abrazando a otra mujer... no es exactamente el guión que yo tenía en la mente. Open Subtitles دعوني أخبركم كنت ألوح له كأنني إمرأة بلهاء بينما نيك كان يحتضن إمرأة أخرى إنه ليس نفس السيناريو الذي كان بعقلي
    Pero no puedo permitir que le haga esto a otra mujer. Open Subtitles لكن لا يمكنني السماح له بالقيام بذلك لامرأة أخرى
    En 2008, se nombró a otra mujer para que asumiera la responsabilidad de otra dirección. UN وفي عام 2008، عيّنت امرأة أخرى على رأس إدارة ثالثة.
    a otra mujer con cáncer de ovarios simplemente le diagnosticaron menopausia precoz durante años. TED ثمة امرأة أخرى تعاني من سرطان المبيض وقيل لها لسنوات أن تلك أعراض مبكرة لسن اليأس.
    Bueno, sucedió que yo era la única mujer allí, y la única afroamericana allí en ese escenario haciendo estas demostraciones, y no me iba a ir hasta que vi a otra mujer llegar también. TED حسناً، حدث ذلك وكنت المرأة الوحيدة هناك، وفقط الأمريكيون الذين هم من أصل افريقي على المسرح يفعلون تلك التظاهرات، ولم اغادر حتى رأيت امرأة أخرى تأتي إلى هناك أيضاً.
    Pero puedo ver a otra mujer junto a ti, Atila. Open Subtitles ولكن أستطيع أن أرى امرأة أخرى بجانبك، أتيلا.
    Porque cada mujer tiene a otra mujer en su trabajo que no puede soportar. Open Subtitles لأن كل امرأة في عملها امرأة أخرى لا تطيقها
    Si trae a otra mujer que tenga su bebé antes que yo, la demando. Open Subtitles ‫إذا أدخلت امرأة أخرى ‫وأنجبت طفلها قبلي سأقاضيك
    que una mujer dará a conocer a otra mujer en un tribunal de hombres. Open Subtitles لامرأة تكشف النقاب عن امرأة أخرى فى محكمة مليئة بالرجال
    No me digas que conociste a otra mujer. Termínalo si es lo que quieres. Open Subtitles لا تخبرني أنك قابلت امرأة أخرى انهي الأمر فحسب لو كان هذا ما تريده
    Todo va bien cuando metes a otra mujer en la cama pero si metes a otro hombre, se vuelven locos. Open Subtitles لا مشكلة إن كنتِ مع إمرأة أخرى في السرير لكن حين تجلبين رجل أخر يصحبون مجانين
    Quizá no sea buen momento para mencionar esto, porque, bueno, involucra a otra mujer. Open Subtitles ربما ليس هذا هو الوقت الجيد لنفتح هذا الموضوع لأنه يتضمن إمرأة أخرى
    - No tengo a otra mujer conmigo. - No me mientas, Alex North. Open Subtitles لا إمرأة أخرى معي - لا تهزأ بي أليكس نورث -
    Ahora sácame de aquí antes de que te electrocute por besar a otra mujer. Open Subtitles أبعدني عن هنا قبل أنا ألومك لتقبيل إمرأة أخرى
    Y luego ella te engañó, abrió sus piernas a otra mujer Open Subtitles ومقابل ذلك قامت هي بخيانتك فتحت ساقيها لامرأة أخرى -هلاّ توقفتي عن ذلك؟
    En 20 años, Billy no ha mirado a otra mujer. Open Subtitles لمدة عشرين سنة لم ينظر بيلي لامرأة أخرى
    No, estoy siendo honesto, y si usted fuera honesto, que le admite que le molesta que huelo a otra mujer. Open Subtitles لا, انا اعبر بصراحه و إذا كنتِ صريحه ستعترفين بأنك تنزعجين عندما تكون رائحتي كرائحة امرأه اخرى
    Es como agradable tener a otra mujer cerca. Open Subtitles انه من اللطيف الحصول على امرأة اخرى بالجوار
    ¿Por qué? Sabía que no te rendirías a otra mujer. Open Subtitles لأنك ربما كنت تستسلم لأمرأه أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus