v) Obligar a un prisionero de guerra o a otra persona protegida a prestar servicio en las fuerzas de una Potencia enemiga; | UN | ' 5` إرغام أي أسير حرب أو أي شخص آخر مشمول بالحماية على الخدمة في صفوف قوات دولة معادية؛ |
:: Prestación de ayuda, aliento o incitación en cualquier forma a otra persona a participar en cualquier actividad prohibida para un Estado parte de conformidad con la Convención; o | UN | :: مساعدة أي شخص آخر أو تشجيعه أو حضه، بأي شكل من الأشكال، على القيام بأي عمل محظر على أية دولة طرف بموجب الاتفاقية؛ أو |
Era casi como si estuvieras describiendo algo que le hubiera pasado a otra persona. | Open Subtitles | كان الأمر تقريباً كما لو أنّكِ كنت تصفين شيئاً حدث لشخص آخر. |
1. Entrega del arma a otra persona | UN | مخالفات متنوعة تسليم سلاح لشخص آخر. |
Aunque se conoce la identidad y el paradero del asesino, que desde entonces ha matado al menos a otra persona, no se lo ha detenido. | UN | ورغم أن هوية القاتل ومكان وجوده معروفان، ورغم أنه قتل شخصاً آخر على اﻷقل منذ ذلك الحين، فإنه ما يزال طليقاً؛ |
Yo soy tu A.P. ¿has buscado a otra persona para que escriba esto? | Open Subtitles | أنا مساعدتك الشخصية هل جعلت شخصا آخر يطبع لك هذا ؟ |
ii) Hostigue, moleste, intimide o aceche a otra persona en Australia; o que | UN | `2 ' التحرش بشخص آخر في استراليا أو مضايقته أو إخافته أو تعقبه؛ |
Además, están en marcha los procedimientos para trasladar a otra persona acusada de crímenes de guerra en Dubrovnik. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تجري الترتيبات حاليا لإحالة شخص آخر متهم بارتكاب جرائم حرب في دوبروفنيك. |
La nueva ley establece que " quien penetre sexualmente a otra persona sin su consentimiento es culpable de un delito de violación. | UN | ويقضي القانون الجديد بأن الشخص الذي يقوم بالإيلاج في شخص آخر دون رضاه أو رضاها يعتبر مرتكبا لجريمة الاغتصاب. |
Una cosa es no matar a otra persona, pero tienes que comer. | Open Subtitles | هذا الامر ليس كقتل شخص آخر لكنّكم يجب أن تأكلو |
"Voy a ir a buscar a otra persona a la que puede confiar." | Open Subtitles | سوف أذهب لكي أبحث عن شخص آخر نستطيع أن نثق به |
Estaba dedicado a ella. El amar a otra persona no modifica eso. | Open Subtitles | كان يكرّس نفسه لها وحبّ شخص آخر لا يغيّر هذا |
- Los trabajadores y los empleadores podían autorizar a otra persona, otro grupo u otra organización para que los representara en las negociaciones relativas al contrato de trabajo. | UN | كان للعمال وأصحاب العمل الحق في التصريح لشخص آخر أو مجموعة من الأشخاص أو منظمة بتمثيلهم في التفاوض على عقود العمل. |
Se desprende de lo que antecede que ninguna autoridad tradicional ni ningún jefe de aldea puede otorgar la propiedad de las tierras a otra persona, aunque sea natural de Côte d ' Ivoire. | UN | ويتبين من ذلك أنه لا يجوز لأي سلطة عرفية أو لعمدة قرية منح ملكية الأرض الريفية لشخص آخر ولو كان مواطنا إيفواريا. |
Con arreglo al derecho extracontractual, se espera que una persona pague una indemnización cuando causa voluntaria y regularmente daño a otra persona. | UN | بمقتضى قانون الأضرار يُتوقع من شخص أن يدفع تعويضات حينما يسبب ضررا طوعا وعلى نحو منتظم لشخص آخر. |
Pensó sobre cómo abrir tu corazón a otra persona significa volverse un poco loco. | Open Subtitles | لقد فكرت بـ الإنفتاح على شخصاً آخر عادةً تعنى أفتح نفسك لتتجنن |
Pero en estas circunstancias tendrán que encontrar a otra persona que celebre su boda. | Open Subtitles | حسناً, لكنتحتهذه الظروف.. سيتعين عليكما أن تجداً شخصاً آخر يقوم بالمراسم لكما |
La cláusula 10D prescribe que una persona comete un delito cuando contrata a otra persona como miembro de un grupo u organización a sabiendas de que ese grupo u organización es: | UN | فالبند 10 دال ينص على أنه يرتكب جريمة كل شخص يجند شخصا آخر في جماعة أو منظمة وهو يعلم أن تلك الجماعة أو المنظمة: |
También pueden pedir a otra persona que marque la papeleta electoral por ellos. | UN | ويمكن للمقترعين أيضاً أن يستعينوا بشخص آخر لتدوين علامات الاقتراع على بطاقاتهم الانتخابية. |
Así que puedes ir a analizar a otra persona, Dra. Charlatana porque yo estoy bien. | Open Subtitles | لذا, كما تعلمين, أيمكنك الذهاب و تحللين شخص أخر يا طبيبة... لأنني بخير |
Y necesito que le digas todo eso para que no le haga lo mismo a otra persona. | Open Subtitles | وأنا بحاجتكِ لتخبره بكلّ ذلك حتى لايقوم بفعل المثل لشخصٍ آخر |
¿y si se lo pasó a otra persona antes... de que Melanie entrara en el probador? | Open Subtitles | ..ماذا لو أنها أعطت المال لشخص أخر قبل أن تدخل ميلاني الي غرفة الملابس |
Y estaba segura de que estaría vacío, pero cuando llegué, encontré a otra persona. | Open Subtitles | وكنت متأكده أنها ستكون فارغه ولكنني عندما وصلت هناك، وجدت شخصًا آخر |
Si no gano más dinero, se la venderán a otra persona. | Open Subtitles | اذا لم اربح المال اللازم لارجاعة، فمن الممكن ان يباع لشخص اخر. |
Solamente puede significar que desea terminar nuestro matrimonio y acercarse a otra persona. | Open Subtitles | وهذا فقط يعني أنه يريد أنهاء زواجنا ، وأختيار شخص جديد. |
Nunca bajó ni tocó a otra persona, ni siquiera a su esposa. | Open Subtitles | لم ينزل أبداً، ولم يلمس شخصاً آخراً حتى زوجته. |
Del mismo modo que puedo dar mi vida por ti puedo quitársela a otra persona. | Open Subtitles | فقط أستطيع أن أعطي حياتي لأجلكِ و أستطيع أن آخذ حياة شخصٍ آخر. |
¿Te das cuenta de lo que se siente para llevar a un bebé a término, luego entregarla a otra persona? | Open Subtitles | هل تدرك ما من شأنه أن يشعر مثل لحمل الطفل على المدى، ثم يسلمها إلى شخص آخر؟ |
i) una persona entrega o tiene intención de entregar dinero o algún objeto de valor a otra persona o a un tercero a petición o siguiendo instrucciones de otra persona; o | UN | `١` يتحول فيها نقد أو أي شيء له قيمة أو يُعتزم تحويله من شخص إلى آخر أو إلى شخص ثالث بناء على طلب من شخص آخر أو توجيه منه؛ |