"a petición del grupo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بناء على طلب الفريق
        
    • وبناء على طلب فريق
        
    • وبناء على طلب الفريق
        
    • بناء على طلب مجموعة
        
    • بناء على طلب المجموعة
        
    La Secretaría también debería preparar documentación básica a petición del Grupo de Trabajo o de los grupos de expertos. UN كما ينبغي أن تقوم اﻷمانة بناء على طلب الفريق العامل أو أفرقة الخبراء بإعداد ورقات المعلومات اﻷساسية.
    Preparadas por el Secretario General a petición del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas en UN من إعداد اﻷمين العام بناء على طلب الفريق العامل المعني
    Preparadas por el Secretario General a petición del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas en UN من إعداد اﻷمين العام بناء على طلب الفريق العامل المعني
    a petición del Grupo de Personalidades Eminentes encargado de hacer una evaluación independiente del UN-NADAF se le presentaron el contenido y las conclusiones del informe. UN وبناء على طلب فريق الشخصيات البارزة المعني بالتقييم المستقل لبرنامج الأمم المتحدة الجديد لصالح أفريقيا عرضت على الفريق محتويات التقرير واستنتاجاته.
    a petición del Grupo de Trabajo, el Presidente recopiló esas propuestas para que las delegaciones siguieran examinándolas. UN وبناء على طلب الفريق العامل، أعد الرئيس تجميعا لتلك المقترحات وعرضه على الوفود لمزيد من النظر في المقترحات.
    En cuanto a las sesiones de información de los grupos regionales, el 13 de marzo de 2003 se celebró una reunión a petición del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe (GRULAC). UN وأما فيما يتعلق بالجلسات الاعلامية للمجموعات الاقليمية، فقد عُقد اجتماع بناء على طلب مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي في 13 آذار/ مارس 2003.
    Preparadas por el Secretario General a petición del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas UN من إعداد الأمين العام بناء على طلب الفريق العامل المعني
    Preparadas por el Secretario General a petición del Grupo de Trabajo UN من إعداد الأمين العام بناء على طلب الفريق العامل المعني
    Preparadas por el Secretario General a petición del Grupo de Trabajo UN من إعداد الأمين العام بناء على طلب الفريق العامل المعني
    Preparadas por el Secretario General a petición del Grupo de Trabajo UN من إعداد الأمين العام بناء على طلب الفريق العامل المعني
    Preparadas por la Secretaría a petición del Grupo de Trabajo UN من إعداد الأمانة العامة بناء على طلب الفريق العامل المعني
    Preparadas por la Secretaría a petición del Grupo de Trabajo UN من إعداد الأمانة العامة بناء على طلب الفريق العامل المعني
    Preparadas por la Secretaría a petición del Grupo de Trabajo UN أعدتها الأمانة العامة بناء على طلب الفريق العامل المعني
    El presente informe se ha preparado a petición del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados y abarca el período comprendido entre el 1° de noviembre de 2006 y el 14 de septiembre de 2007. UN 1 - أُعد هذا التقرير بناء على طلب الفريق العامل المعني بالأطفال والصراع المسلح التابع لمجلس الأمن، وهو يغطي الفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2007.
    a petición del Grupo de inspección, el Estado Parte inspeccionado facilitará asistencia para el análisis in situ de las muestras, de conformidad con los procedimientos convenidos.] UN وبناء على طلب فريق التفتيش، تقوم الدولة الطرف موضع التفتيش، وفقا للاجراءات المتفق عليها، بتقديم المساعدة لتحليل العينات في الموقع.[
    a petición del Grupo de Expertos, los representantes de España, los Estados Unidos, Francia, Portugal y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte formularon declaraciones ante la reunión el día 1º de junio. UN وبناء على طلب فريق الخبراء، تكلم ممثلو اسبانيا والبرتغال وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية أمام الاجتماع في ١ حزيران/يونيه.
    a petición del Grupo de inspección, el Estado Parte inspeccionado facilitará asistencia para el análisis in situ de las muestras, de conformidad con los procedimientos convenidos.] UN وبناء على طلب فريق التفتيش، تقوم الدولة الطرف موضع التفتيش، وفقا لﻹجراءات المتفق عليها، بتقديم المساعدة لتحليل العينات في الموقع.[
    Por último, a petición del Grupo de Trabajo, la secretaría ha organizado un foro sobre los puntos de vista de los banqueros acerca de la publicación de información y cuestiones de contabilidad conexas por los bancos comerciales. UN وأخيراً، وبناء على طلب الفريق العامل، نظمت اﻷمانة محفلاً يُعنى بآراء المصرفيين بشأن كشف المصارف التجارية عن البيانات والمسائل المتصلة بالمحاسبة.
    Dada la importancia del tema y a petición del Grupo de Trabajo, el Sr. Alfonso Martínez aceptó presentar un informe escrito sobre la privatización de la cárceles para el período de sesiones de 2002 del Grupo de Trabajo. UN ونظراً لأهمية الموضوع، وبناء على طلب الفريق العامل، وافق السيد ألفونسو مارتينيس على تقديم تقرير كتابي عن تحويل السجون إلى القطاع الخاص إلى دورة الفريق العامل لعام 2002.
    Análisis preparado por la secretaría a petición del Grupo de Asia y el Pacífico sobre la posibilidad de que la Conferencia Internacional sobre la Gestión de Productos Químicos desempeñe las funciones de órgano de vigilancia durante la aplicación del enfoque estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional UN تحليل أعدته الأمانة بناء على طلب مجموعة آسيا والمحيط الهادئ بشأن إمكانية أن يكون المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية هو الهيئة الإشرافية أثناء تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    La secretaría tiene el honor de presentar en los siguientes párrafos el análisis que ha preparado a petición del Grupo de Asia y el Pacífico, para información del Comité en su tercer período de sesiones. UN 3 - وتتشرف الأمانة بأن تقدم في الفقرات التالية ما أعدته من تحليل بناء على طلب مجموعة آسيا والمحيط الهادئ لإحاطة اللجنة علما به في دورتها الثالثة.
    7. a petición del Grupo de Estados Árabes, se procede a votación registrada en relación con el proyecto de resolución A/C.2/62/L.23/Rev.2. UN 7 - بناء على طلب المجموعة العربية، تم إجراء تصويت مسجل بشأن مشروع القرار A/C.2/62/L.23/Rev.2*.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus