a petición del representante del Brasil, se incluye en el informe la siguiente declaración: | UN | وبناء على طلب ممثل البرازيل أدرج البيان التالي في التقرير: |
66. a petición del representante del Afganistán, se procede a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.1/48/L.31/Rev.2 en su forma enmendada. | UN | ٦٦ - وبناء على طلب ممثل أفغانستان، أجري تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.1/48/L.31/Rev.2 بالصيغة المعدلة منذ حين. |
529. a petición del representante del Sudán, el proyecto de resolución se sometió a votación nominal. | UN | ٥٢٩- وبناء على طلب ممثل السودان، أجري التصويت على مشروع القرار بنداء اﻷسماء. |
El Grupo Jurídico preparó recientemente un estudio en cooperación con la American Society for International Law, sobre personas desplazadas dentro del país y el derecho internacional, a petición del representante del Secretario General sobre personas desplazadas dentro del país, Dr. Francis Deng. | UN | أعد الفريق القانوني، مؤخرا، دراسة بالتعاون مع الجمعية اﻷمريكية للقانون الدولي، تناولت المشردين داخليا والقانون الدولي وذلك بطلب من ممثل اﻷمين العام المعني بالمشردين داخليا، د. فرانسيس دينغ. |
73. a petición del representante del Perú, se procede a votación registrada. | UN | 73 - أُجري تصويت مسجل، بناء على طلب ممثل بيرو. |
76. En la 58ª sesión, celebrada el 26 de abril de 2002, a petición del representante del Perú se sometió a votación registrada su propuesta de que se suprimieran las palabras " in the context of " en el párrafo dispositivo 4. | UN | 76- وفي الجلسة 58 المعقودة في 26 نيسان/أبريل 2002، وبناءً على طلب ممثل بيرو، أُجري تصويت مسجل على اقتراح قدمه ممثل بيرو يطلب فيه حذف عبارة " في سياق " الواردة في الفقرة 4 من المنطوق. |
436. a petición del representante del Canadá, la Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución. | UN | ٤٣٦- وبناء على طلب ممثل كندا، قررت اللجنة ارجاء النظر في مشروع القرار. |
526. a petición del representante del Sudán, el proyecto de resolución se sometió a votación nominal. | UN | ٥٢٦- وبناء على طلب ممثل السودان، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار. |
532. a petición del representante del Pakistán, el proyecto de resolución se sometió a votación nominal: | UN | ٢٣٥- وبناء على طلب ممثل باكستان، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار. |
888. a petición del representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, se procedió a la votación nominal del proyecto de resolución. | UN | ٨٨٨- وبناء على طلب ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا وايرلندا الشمالية، أُجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار. |
a petición del representante del Iraq, se procede a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.3/51/L.40. | UN | ٤١ - وبناء على طلب ممثل العراق، شرع في إجراء تصويت مسجل بشأن مشروع القرار A/C.3/51/L.40. |
a petición del representante del Senegal, se sometió a votación nominal el proyecto de resolución, que fue aprobado por 33 votos contra 14 y 6 abstenciones. | UN | وبناء على طلب ممثل السنغال، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار الذي اعتمد بأغلبية ٣٣ صوتا مقابل ٤١ صوتا وامتناع ٦ أعضاء عن التصويت. |
170. a petición del representante del Perú, se aplazó el examen del proyecto de resolución. | UN | ٠٧١- وبناء على طلب ممثل بيرو، أرجئ النظر في مشروع القرار. |
129. a petición del representante del Pakistán, el Presidente aplazó el examen del proyecto de resolución. | UN | 129- وبناء على طلب ممثل باكستان، أرجأ الرئيس في وقت لاحق النظر في مشروع القرار. |
208. a petición del representante del Pakistán, se sometió a votación registrada el proyecto de resolución, en su forma oralmente revisada, que fue aprobado por 25 votos contra 24 y 4 abstenciones. | UN | 209- وبناء على طلب ممثل باكستان، أجري تصويت مسجل على مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفهياً، فاعتمد بأغلبية 25 صوتاً مقابل 24 صوتاً، وامتناع 4 أعضاء عن التصويت. |
266. a petición del representante del Canadá, se sometió a votación registrada el proyecto de resolución, que fue aprobado por 38 votos contra 6 y 9 abstenciones. | UN | 267- وبناء على طلب ممثل كندا، أُجري تصويت مسجل على مشروع القرار، فاعتمد بأغلبية 38 صوتاً مقابل 6، وامتناع 9 عن التصويت. |
272. a petición del representante del Canadá, se sometió a votación registrada el proyecto de decisión, que fue aprobado por 37 votos contra uno y 15 abstenciones. | UN | 273- وبناء على طلب ممثل كندا، أجري تصويت مسجل على مشروع المقرر، فاعتُمد بأغلبية 37 صوتاً مقابل صوت واحد، وامتناع 15 عن التصويت. |
302. a petición del representante del Japón, se sometió a votación registrada el proyecto de resolución, que fue aprobado por 37 votos contra 14 y 2 abstenciones. | UN | 302- وبناء على طلب ممثل اليابان، أجري تصويت مسجل على مشروع القرار، فاعتمد بأغلبية 37 صوتاً مقابل 14 صوتاً وامتناع عضوين عن التصويت. |
274. a petición del representante del Japón, se sometió a votación registrada el proyecto de resolución, que fue aprobado por 38 votos contra 15. | UN | 274- وبناء على طلب ممثل اليابان، أُجري تصويت مسجل على مشروع القرار، فاعتمد بأغلبية 38 صوتاً مقابل 15 صوتاً. |
a petición del representante del Japón, se procede a votación registrada sobre la enmienda oral al párrafo 6 del proyecto de resolución A/C.5/64/L.24, presentada por el representante de la Federación de Rusia. | UN | 33 - بطلب من ممثل اليابان، أجري تصويت مسجل بشأن التعديل الشفوي للفقرة 6 من مشروع القرار A/C.5/64/L.24، الذي قدمه ممثل الاتحاد الروسي. |
747. En la misma sesión, a petición del representante del Canadá, se procedió a votación registrada sobre el proyecto de resolución. | UN | 747- وفي الجلسة نفسها، أجري، بناء على طلب ممثل كندا، تصويت مسجل على مشروع القرار. |
244. a petición del representante del Canadá, se sometió a votación registrada el proyecto de resolución, que fue aprobado por 36 votos contra 14 y 2 abstenciones. | UN | 244- وبناءً على طلب ممثل كندا، أُجري تصويت مسجَّل على مشروع القرار، فاعتُمد بأغلبية 36 صوتاً مقابل 14 صوتاً، وامتناع عضوين عن التصويت. |