"a punto de morir" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على وشك الموت
        
    • علي وشك الموت
        
    • على وشك ان نموت
        
    • على وشك أن يموت
        
    • قريب من الموت
        
    Soy mucho más encantador cuando mis amigos no están a punto de morir. Open Subtitles إننى شخصية أكثر مرحا عندما لا يكون أصدقائي على وشك الموت
    Por... decir que me respetas cuando creías que estaba a punto de morir allá. Open Subtitles على قولك أنك تحترمنى عندما اعتقدت أنني كنت على وشك الموت هناك
    Kate Olsen está a punto de morir, y usted será cómplice de su muerte. Open Subtitles كيت أولسن على وشك الموت في الخارج, وستكون أنت المساعد في ذلك
    Cuando uno está a punto de morir, no hace preguntas. Open Subtitles عندما كنت على وشك الموت كنت لا تسأل الكثير من الأسئلة
    ¡Los amigos desaparecen cuando estás a punto de morir! Open Subtitles اصدقائك غير موجودين وانت علي وشك الموت
    Que tal vez si creía que estaba a punto de morir su conciencia lo obligaría a hacer lo correcto. Open Subtitles ربما ذلك لأنه ظن انه على وشك الموت ضميره سينال منه
    Primicia de esta noche, ¡estoy a punto de morir! Open Subtitles قصتنا الرئيسية الليلة، أنا على وشك الموت
    Para hacer eso, tendrás que descongelarlo primero ¿no? Te recuerdo eso porque estaba a punto de morir cuando le congelamos Open Subtitles لابد عليك من تذويبه أولاً , صحيح لأنه كان على وشك الموت عند تجميده
    Estoy muerto o a punto de morir, sin posibilidad de escape. Open Subtitles أنا ميتٌ أو على وشك الموت . في أي لحظة، بلا أمل في الهروب
    Estoy muerto o a punto de morir en cualquier segundo, sin poder escapar. Open Subtitles وقد مت أو على وشك الموت فيأيلحظة،بلا أمل فيالهروب..
    Si estás a punto de morir en un sueño, seguro despertarás. Open Subtitles , لو كنت على وشك الموت في حلم فانك ستستيقظ
    En la grabación, Katie dijo lo que usted esperaría de cualquier adolescente a punto de morir. Open Subtitles في التسجيلات قالت كايتي ما الذي تتوقعونه من أي مراهق على وشك الموت
    Yo me estaba divirtiendo, ella estaba a punto de morir. Open Subtitles كنت في الخارج مستمتعاً كانت هي على وشك الموت
    Para una nación a punto de morir de hambre... es el último grito de orgullo al mundo. Open Subtitles نحن بلداً على حافة الموت من الجوع و بالنسبة لشعب على وشك الموت من الجوع
    Entra aquí. Estaba a punto de morir de soledad. Open Subtitles تعالي لهنا ، لقد كنت على وشك الموت من الوحدة
    No. Está fuera de la ciudad. Su madre está a punto de morir. Open Subtitles كلا، إنّها خارج المدينة فأمّها على وشك الموت
    No soy del tipo hablador... Así que espero que no me resulte desconcertante... Cuando te digo que estás a punto de morir. Open Subtitles لست النوع الرحيم لذا آمل ألا تجديني غير مؤكد حينما أقول أنك على وشك الموت
    ¿Cuándo un cisne sabrá que está a punto de morir? Open Subtitles متى ستعلم البجعه بأنه كان على وشك الموت ؟
    Y pensar que hace unos días, que estás a punto de morir. Open Subtitles وأعتقد أنه قبل يوم واحد كنت على وشك الموت
    Vamos, Griff, estamos a punto de morir. Open Subtitles بربك يا جريف، نحن علي وشك الموت
    Tú y yo estamos a punto de morir en el bosque. Open Subtitles و لكن أنا و أنت نمتلك اكثر من ذلك بكثير أنا و أنت على وشك ان نموت في الغابة
    Lo que significa que si el patrón se mantiene, está a punto de morir Open Subtitles إذا إستمر النمط فهو على وشك أن يموت نمط ؟
    Ni tampoco habrían estado a punto de morir en una emboscada. Open Subtitles كما انك لم تكن قريب من الموت في كمين نصب له

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus