"a salvar a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لإنقاذ
        
    • على إنقاذ
        
    • في إنقاذ
        
    • لننقذ
        
    • سينقذ
        
    • في انقاذ
        
    • لانقاذ
        
    • وننقذ
        
    • سننقذ
        
    • ستنقذ
        
    • أن ننقذ
        
    • وأنقذ
        
    • فى إنقاذ
        
    • ستعمل حفظ
        
    • لأنقذ
        
    Una cultura de paz es una idea que condensa la esencia misma de los esfuerzos encaminados a salvar a la humanidad del flagelo de la guerra y el conflicto. UN إنّ ثقافة السلام فكرة تقع في صميم الجهود المبذولة لإنقاذ البشرية من ويلات الحروب والصراعات.
    Y, finalmente, en el transcurso de este rescate, más de 12 500 voluntarios llegaron de todas partes del mundo a Ciudad del Cabo para ayudar a salvar a estas aves. TED وبانتهاء دورة الإنقاذ وصل العدد الإجمالي إلى 12500 متطوع أتوا من جميع أنحاء العالم لإنقاذ هذه الطيور
    Fueron fundadas por hombres y mujeres determinados a salvar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra. UN وقد أسسها رجال ونساء عقدوا العزم على إنقاذ اﻷجيال المقبلة من ويلات الحرب.
    Estoy seguro de que nuestro esfuerzo común ayudará a salvar a nuestras sociedades del flagelo de la delincuencia organizada. UN وإني على ثقة من أن جهدنا المشترك سيعين على إنقاذ مجتمعاتنا من ويلات الجريمة المنظمة.
    Por ejemplo, estamos aquí hoy sabiendo que hemos contribuido en gran medida a salvar a madres y niños de la malaria. UN فعلى سبيل المثال، نقف هنا اليوم ونحن نعلم أننا تركنا أثراً كبيرا في إنقاذ الأمهات والأطفال من الملاريا.
    Sí, soy yo. Vine a salvar a mi novia. Hola, cariño. Open Subtitles أجل هذا أنا، أنا هنا لإنقاذ حبيبتى مرحباً عزيزتى
    Quieren ayudarme a salvar a Haley y a su bebé. Open Subtitles إنهم يريدون أن يساعدوني لإنقاذ هيلي و طفلتها
    Así que el héroe misterioso de Lana no fue a salvar a nadie, sino que los está cazando. Open Subtitles إذن فإن بطل لانا الغامض لم يكن يسعى لإنقاذ أحد إنه يطاردهم جريمة الكراهية الخاصة بسمولفيل
    ¿Recuerdas, madre, al soldado bajo que saltó a la arena a salvar a su camarada? Open Subtitles أتذكرين يا أمي ذلك الجندي الحقير الذي قفز في المجتلد لإنقاذ زميل؟
    Sin embargo, es preciso estudiar todas las vías posibles para ayudar a salvar a Burundi del cataclismo que se cierne sobre el país. UN غير إنه من الضروري ألا نترك أي سبيل من أجل البحث عن وسائل للمساعدة على إنقاذ بوروندي من الجائحة التي تهددها.
    El éxito de la primera Revolución de las Rosas ayudó a salvar a mi país. UN إن نجاح ثورة الورد الأولى ساعد على إنقاذ بلادي.
    Esta iniciativa ha ayudado a salvar a más de 36 millones de personas de morir a causa de la adicción a los estupefacientes. UN وهذه المبادرة ساعدت على إنقاذ أرواح أكثر من 36 مليون إنسان من الإدمان على المخدرات.
    Bueno, ayudaremos a salvar a estas personas, y saldremos de aquí, ¿sí? Open Subtitles سنساعد في إنقاذ أولئك الناس ثم سنرحل من هنا، حسنًا؟
    Hago un llamamiento a la Asamblea para que ayude a salvar a los niños de la región del Cuerno de África. UN إنني أناشد الجمعية العامة أن تساعد في إنقاذ أطفال القرن الأفريقي.
    Hank, vinimos a salvar a La Honda. Open Subtitles هانك. هانك. نحن هنا لننقذ لاهوندا.
    Nadie va a salvar a esas personas, porque como tú, son monos negros Africanos y a nadie le importa. Open Subtitles لا أحد سينقذ هؤلاء لأنهم مثلك قردة أفريقية سوداء لا أحد يهتم بهم
    Ayúdanos a salvar a nuestro amigo Darren. Open Subtitles سيد.ديموند , انت سوف تساعدنا في انقاذ صديقنا
    - Así que vine a salvar a uno. - ¿Salvar a uno? Open Subtitles لذلك حضرت إلى هنا لانقاذ واحد منهم إنقاذ واحد ؟
    ¡Rápido! ¡Vamos a salvar a nuestros amigos! Open Subtitles والآن هيا فلذهب وننقذ أصدقائنا
    Escucha, si vamos a salvar a alguno, no tenemos otra opción. Open Subtitles إسمعي، إذا كنّا سننقذ أياً منهم، فليس لدينا خيار.
    Dijo que usted sabría encontrarlo, que iba a salvar a mi hija. Open Subtitles لقد قلت بانك تعرف كيف تجده وانك ستنقذ ابنتي
    Si vamos a salvar a este hombre, vamos a tener que dejar aquí la pierna. Open Subtitles لو أردنا أن ننقذ هذا الرجل فعلينا أن نضحي بساقه
    Iba a correr dentro, e iba a salvar a todos, y... y el incendio se expandió tan rápido. Open Subtitles كنتُ سأدخل، وأنقذ الجميع، والنيران أشتعلت بسرعة كبيرة،
    Escucha, Daniel, sea lo que sea que hicimos, me ayudaste a salvar a la mujer que amo, Open Subtitles إستمع ، دانيال ، أيا ما كان قد فعلناه لقد ساعدتنى فى إنقاذ المرأة التى أحبها
    Pero eso no va a salvar a Stan ni a Phoebe. Open Subtitles نعم، ولكن هذا لا ستعمل حفظ ستان، أو فيبي، لهذه المسألة.
    Armando, no, yo vine aquí a salvar a nuestra familia. Open Subtitles لا، أرماندو، لا أنا هنا لأنقذ عائلتنا هل شعرت بالفرق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus