"a toda esa gente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كل هؤلاء الناس
        
    • كل أولئك الناس
        
    • لكل هؤلاء الناس
        
    • كل هؤلاء الأشخاص
        
    • كلّ أولئك الناس
        
    • إلى كل هؤلاء
        
    • كلّ هؤلاء الناس
        
    Si de verdad mataba a toda esa gente, tuvo que estar en cada una de esas ciudades el día en que murieron. Open Subtitles اذا كانت حقاً تقتل كل هؤلاء الناس اذا كان لا بد لها ان تكون فى كل مدينه يوم وفاتهم.
    Delia Ann, debe ser tan gratificante tener a toda esa gente aquí para honrar tu impresionante carrera como matrona de la memoria. Open Subtitles داليا آن، يجب أن يكون هذا مكافئ جداً أَن يكون كل هؤلاء الناس هنا لتكريم سيرتك المؤثرة كمشرفة ذاكرة
    No, mira, ¿ves a toda esa gente, a toda esa buena gente sentada alrededor? Open Subtitles لا، نظرة، ترى كل هؤلاء الناس، كل هؤلاء الناس لطيفة يجلس حولها؟
    Tengo que ir mañana a las nueve a la tienda y enfrentarme a toda esa gente. Open Subtitles يجب أن اذهب للمتجر غداً وأواجه كل أولئك الناس بالساعة التاسعة.
    ¿Qué le está pasando a toda esa gente? Open Subtitles مالذي يحدث لكل هؤلاء الناس ؟ ؟
    Y vas a ayudar a toda esa gente porque siempre te sacrificas para ayudar a los demás. Open Subtitles وستساعدين كل هؤلاء الأشخاص لأنك تُضحين دائما من أجل الاخرين
    Pero, ¿cómo podía pararme en el altar frente a toda esa gente y decir que todo estaría bien cuando sabía que algo andaba muy mal? Open Subtitles لكن كيف أقف عند ذلك المذبح وأمام كلّ أولئك الناس واقول أن كل شيء بخير في حين أعلم أن هناك خطأ ما
    Moscú debe ser arrasado, o tendremos que alimentar a toda esa gente. Open Subtitles ،يجب أن يتم اكتساح موسكو وإلا سنضطر لإطعام كل هؤلاء الناس
    ¿Quieres decir que dejaste morir a toda esa gente sólo para probar tu creación? Sí. Open Subtitles هل تعني أنك سوف تترك كل هؤلاء الناس يموتون فقط لمجرد أن تختبر مخلوقاتك؟
    ¡No puedo dejar atrás a toda esa gente... y a la joven que tomó mi lugar! Open Subtitles لا أستطيع التخلي عن كل هؤلاء الناس والفتاة التي أخذت مكاني
    ¿Matar a toda esa gente valió la separación de tu amor para siempre? Open Subtitles إراقة دماء كل هؤلاء الناس هل استحق أن تنفصل عن حبك لبقية حياتك؟
    ¿El virus en el hotel que está matando a toda esa gente? ¿Tú no hiciste eso? Open Subtitles الفيروس بالفندق الذى يقتل كل هؤلاء الناس
    Quizás no recuerde a toda esa gente... pero estoy seguro de que ellos lo recuerdan a usted. Open Subtitles ،من المحتمل أنك لن تتذكر كل هؤلاء الناس و لكني متأكد أنهم يذكرونك
    Tenemos que salir de aquí, señor. No podemos dejar a toda esa gente atrás. Open Subtitles يجب أن نذهب - لا يمكننا ترك كل هؤلاء الناس خلفنا -
    ¿Crees que es algún típo de lista de enemigos? ¿Y que esté intentando infectar a toda esa gente? Open Subtitles هل تعتقد هذه قائمة أعداء من الصعب أن يعود من أجل كل هؤلاء الناس
    ¿Ves a toda esa gente de allí? Open Subtitles أترين كل هؤلاء الناس هنا؟ أجل؟
    Dios Mío, ¡toda esa gente! Mataste a toda esa gente. Open Subtitles يا إلهي ، كل هؤلاء الناس لقد قتلتهم جميعاً
    Cuando mató a toda esa gente siempre usó el cuchillo, está hecho del mismo metal que el guante. Open Subtitles عندما قتلت كل هؤلاء الناس كانت دائماً تستخدم السكين المصنوعة من ذات معدن القفاز
    Sabía que mataría a toda esa gente. Open Subtitles كان يعلم أنها من الممكن أن تقتل كل هؤلاء الناس
    Él robó en el banco de sangre. Y mató a toda esa gente. Open Subtitles وإنّه من سرق بنك الدم، وقتل كل أولئك الناس.
    ¿Qué le digo a toda esa gente de ahí fuera que ha estado rezando... esperando una oportunidad para reconectar con los seres queridos que perdieron? Open Subtitles ماذا سأقول لكل هؤلاء الناس في الخارج ؟ الذين يدعون... بإنتظار فرصة
    ¿Cómo conociste a toda esa gente de la reserva animal? Open Subtitles كيف تعرف كل هؤلاء الأشخاص بمحمية الحيوانات ؟
    Maté a toda esa gente para ti, y ahora sólo... ¿te vas? Open Subtitles قتلتُ كلّ أولئك الناس لأجلك، وترحل الآن ببساطة؟
    Observa a toda esa gente. Open Subtitles أنظر إلى كل هؤلاء الناس
    Alguien debió de... haber reunido a toda esa gente aquí. Open Subtitles يجب أن يكون شخص ما... قابل كلّ هؤلاء الناس هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus