"a tu hermano" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أخاك
        
    • أخيك
        
    • لأخيك
        
    • بأخيك
        
    • شقيقك
        
    • أخاكِ
        
    • اخاك
        
    • أخوك
        
    • اخيك
        
    • شقيقكِ
        
    • لشقيقك
        
    • أخوكِ
        
    • لأخوك
        
    • لأخاك
        
    • أَخَّاكَ
        
    Si ser hebreo es tu destino, acéptalo. Vamos, Moisés, llévate a tu hermano. Open Subtitles إن أردت أن تصير عبرانياً ليكن لك اذهب ياموسى وخذ أخاك
    ¿Llevarías a tu hermano con daño cerebral en un transbordador si tuvieras planeado saltar? Open Subtitles هل ستجلب أخاك المصاب بتلف الدماغ على السفينة اذا كنت تخطط للقفز؟
    No soporta a tu hermano ni a su mujer... esa bestia de la fertilidad. Open Subtitles انه لا يحتمل أخيك و زوجته وحش الخصوبة انها بغيضة بالنسبة له
    Tienes que ayudar a tu hermano mayor". Entonces no fue una decisión. Open Subtitles كنت مرغماً على مساعدة أخيك الأكبر، لم يكن بيدك حيلة
    Claro. ¿Por qué dejarle dinero a tu hermano pobre cuando puedes dejarle tus memorias etílicas? Open Subtitles بالطّبع لا. لماذا تتركُ مالاً لأخيك المُهمل طالما يُمكنك ترك عادات الكحول السيّئة.
    Y tienes razón, no podemos rendirnos aún por eso te necesito en la inauguración para cuidar a tu hermano, y que no se meta en problemas. Open Subtitles وأنتِ محقة، لا يمكننا التراجع بعد لكن لهذا تماماً أريدك أن تذهبي إلى الافتتاح اعتني بأخيك وتأكدي ألا يكون هناك أي مشاكل
    Eso pudo haber funcionado con las niñas... pero no habría podido contener a ti y a tu hermano. Open Subtitles حسناً , هذا قد يكون نجح مع الفتيات لكنه لم يكن ليبطأك أنت و شقيقك
    Además, ¿no quieres ver a tu hermano con traje? Open Subtitles إضافة إلى ، ألا تريدين مشاهدة أخاكِ وهو يرتدي البدلة
    Si lo que buscabas eran honores, no debiste matar a tu hermano. Open Subtitles إذا كنت تبحث عن الشرف، يجب أن لا تقتل أخاك.
    Porque está mirando los resto de la explosión que... que mató a tu hermano. Open Subtitles .. لأنى ينظر إلى ما تبقى من القنبلة التى التى قتلت أخاك
    ¿Dejas a un recaudador de fondos... la noche que deberías estar yendo a Washington... para invitar a cenar a tu hermano psicópata? Open Subtitles ‫غادرت حفلة جمع تبرعات في منتصف الليل ‫حيث يجب أن نذهب إلى العاصمة ‫كي تدعو أخاك المجنون إلى العشاء؟
    Sí que llevas mucho equipo para ir a ver a tu hermano. Open Subtitles تتأكدي من حزمك لكثير من العتاد فقط لتذهبي لرؤية أخيك
    Y si no quieres hacerle caso a tu hermano el contador hazle caso a tu esposa quien obviamente planeó tu futuro financiero. Open Subtitles وإن لم تكن تريد الإنصات إلى أخيك المحاسب إذاً إنصت إلى زوجتك التى من الواضح قامت بتخطيط مستقبلك المالى
    John, vine aquí por respeto a tu hermano... por respeto a su sacrificio. Open Subtitles جون اتيت هنا بناء على احترام أخيك بناء على احترام تضحيته
    Así que le pedirás disculpas a tu hermano, esta noche en la cena, delante de toda la familia. Open Subtitles ولذلك ستعتذر لأخيك . الليلة على العشاء , وامام العائلة بأكملها , وإلا ماذا ؟
    Lo que le pasó a tu hermano no te ha enseñado mucho, ¿verdad? Open Subtitles مـا حدث لأخيك لم يعلّمك الكثير، أليس كذلك؟
    Pero te prometo que hacemos lo posible para mantener vivo a tu hermano. Open Subtitles ولكني أعدك سوف نفعل أي شئ في أستطعتنا لكي نحتفظ بأخيك حياً
    - Eso fue ayer. - ¿No se lo dijiste a tu hermano? Open Subtitles لقد كان هذا بالامس لماذا لم تُخبر شقيقك ؟
    ¿Crees que puedes dejar entrar a tu hermano mayor Lucas para saludar? Open Subtitles أتظنين بأنكِ تستطيعين إدخال أخاكِ الكبير لإلقاء التحية؟
    Recuerda que fue solo ella la que convirtió a tu hermano en un eunuco. Open Subtitles لا تستخف بها و تذكر انها هي التي حرمت اخاك من رجولته
    ¿Le dijiste a tu hermano que podía comer el cerdo y dejar la masa? Open Subtitles هل بلّغت أخوك بأنه يمكنه أن يأكل كل هذه اللحوم بدون الأغطية؟
    Diles también que hemos matado al hombre que disparó a tu hermano. Open Subtitles واخبريهم ايضا ان لدينا الرجل الذي اطلق النا على اخيك
    Te quitaron a tus padres. Te quitaron a tu hermano. Open Subtitles لقد جرّدوكِ من والديكِ لقد جرّدوكِ من شقيقكِ
    Hasta el momento tenemos la suerte de que hemos sido capaces de utilizar tu sangre para sostener a tu hermano y mantenerlo fuera del estado crítico. Open Subtitles نحن محظوظون لأننا إستطعنا ان نستعمل دمَّـك كى ننقله لشقيقك ونخرجه من الحالة الحرجـة
    Serena, estoy aquí porque vi a tu hermano Eric con Damien Dalgaard quien sabemos que es un traficante. Open Subtitles شكرآ لمقابلتكَ لي هنا. أيمكننا أن نتحدث؟ سيرينا, بالواقع أنا هنا لأني رأيت أخوكِ أيريك.
    No tienes que escuchar siempre a tu hermano. Open Subtitles ما كان يجب أن تسمع لأخوك لقد رأيت الندبات
    - Oye, yo te diré qué le pasó a tu hermano. Toma una silla. Open Subtitles مهلاً, سأخبرك ماذا حدث لأخاك سأحضر الكرسي فحسب.
    Llama a tu hermano, el fontanero. El lavadero de arriba está estropeado. Open Subtitles كلمي أَخَّاكَ ، السبّاك ، ذلك الحوض العلوي يسرب الماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus