"a un costo medio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بتكلفة متوسطها
        
    • بمتوسط تكلفة
        
    • بتكلفة متوسطة
        
    • بتكلفة تبلغ في المتوسط
        
    • بتكلفة يبلغ متوسطها
        
    • بمعدل تكلفة
        
    • متوسط التكلفة
        
    • بكلفة متوسطة
        
    • بتكلفة وسطية
        
    • بتكاليف متوسطة
        
    • على أساس أن متوسط
        
    • بتكاليف تبلغ وسطيا
        
    • بتكلفة بلغ متوسطها
        
    • بمتوسط للتكلفة
        
    • ومتوسط تكاليف
        
    19. Se prevé un crédito para el viaje de repatriación de 326 miembros de la policía civil a un costo medio de 1.600 dólares por persona. UN ١٩ - رصد اعتماد لتغطية تكالف سفر العودة للوطن ﻟ ٣٢٦ من أفراد الشرطة المدنية بتكلفة متوسطها ٦٠٠ ١ دولار للشخص الواحد.
    Las asignaciones originales eran de ocho viajes de ida y vuelta entre la zona de la misión y Nueva York, a un costo medio de 6.500 dólares por viaje. UN أما المخصصات اﻷصلية، فكانت ﻟ ٨ رحلات ذهابا وإيابا بين منطقة البعثة ونيويورك بتكلفة متوسطها ٥٠٠ ٦ دولار للرحلة الواحدة.
    Se prevén créditos para servicios de conservación de nuevos locales a un costo medio mensual de 1.800 dólares. UN يرصد اعتماد لخدمات الصيانة ﻷماكن العمل الجديدة بمتوسط تكلفة شهرية قدره ٠٠٨ ١ دولار.
    Se prevén créditos para suministros de conservación para locales durante tres meses a un costo medio de 1.500 dólares mensuales. UN يرصد اعتماد للوازم صيانة أماكن العمل لفترة ثلاثة أشهر بمتوسط تكلفة قدره ٠٠٥ ١ دولار.
    Las estimaciones de gastos se habían basado en un total de 33 viajes en un solo sentido, a un costo medio de 3.600 dólares utilizando medios de transporte aéreo comerciales. UN واستند تقدير التكاليف إلى ما مجموعه ٣٣ رحلة في اتجاه واحد بتكلفة متوسطة قدرها ٦٠٠ ٣ دولار بالطيران التجاري.
    Sin embargo, durante el período que abarca el presente informe, se efectuaron 36 viajes en un solo sentido a un costo medio de 5.703 dólares por viaje. UN إلا أنه تم الاضطلاع خلال فترة اﻹبلاغ بما مجموعه ٣٦ رحلة باتجاه واحد بتكلفة متوسطة قدرها ٧٠٣ ٥ دولارات للرحلة.
    b) Se solicitan créditos para abastecer de agua a seis emplazamientos de contingentes a un costo medio de 6.000 dólares por emplazamiento (36.000 dólares); UN )ب( رصد اعتماد ﻹمداد ستة مواقع للوحدات بالمياه بتكلفة تبلغ في المتوسط ٠٠٠ ٦ دولار لكل موقع )٠٠٠ ٣٦ دولار(؛
    Las estimaciones de gastos originales se basaban en 15 viajes en un solo sentido a un costo medio de 3.600 dólares. UN وكانت تقديرات التكلفة اﻷصلية تتضمن ١٥ رحلة في اتجاه واحد، بتكلفة متوسطها ٦٠٠ ٣ دولار.
    No obstante, en la actualidad sólo se prevén seis viajes en un solo sentido a un costo medio por viaje de 4.300 dólares. UN ومع هذا، فإن من المتوقع حاليا ألا يتم سوى ست رحلات فقط في اتجاه واحد، بتكلفة متوسطها ٣٠٠ ٤ دولار للرحلة الواحدة.
    Millones de litros de combustible de aviación consumidos a un costo medio de 0,762 dólares por litro UN مليون لتر من وقود الطائرات استهلكت بتكلفة متوسطها 0.762 دولار للتر الواحد
    :: 27.330 mantenimientos a viviendas a un costo medio de 825 dólares UN :: 330 27 دولارا لأعمال صيانة مساكن بتكلفة متوسطها 200 7 دولار.
    :: 1.132 nuevas viviendas de tipología I a un costo medio de 7.200 dólares UN :: 132 1 مسكنا جديدا من الصنف الأول بتكلفة متوسطها 200 70 دولار.
    32. Se solicitan créditos para suministros de conservación y materiales de construcción para todos los locales a un costo medio de 25.000 dólares mensuales. UN ٣٢ - يُرصد اعتماد للوازم الصيانة ومواد التشييد اللازمة لجميع اﻷماكن بتكلفة متوسطها ٠٠٠ ٢٥ دولار شهريا.
    Se prevén créditos para las dietas de las tripulaciones a un costo medio mensual de 20.000 dólares durante seis meses y medio. UN رصد اعتماد لبدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية بمتوسط تكلفة شهرية قدرها ٠٠٠ ٢٠ دولار حددت لفترة ستة أشهر ونصف الشهر.
    Se solicitan créditos para sufragar los gastos de material de limpieza y otros suministros de saneamiento a un costo medio de 20.700 dólares mensuales. UN ١٠٣ - أدرج هذا الاعتـماد لتغطية تكاليف مواد التنظيف وغيرها من لوازم التصحاح بمتوسط تكلفة قدره ٧٠٠ ٢٠ دولار شهريا.
    Promedio de 191,000 litros por año para 17 vehículos, a un costo medio de 0,28 dólares por litro UN ٠٠٠ ١٩١ لتر سنويا في المتوســط ﻟ ١٧ مركبــة بمتوسط تكلفة ٠,٢٨ دولار للتر
    Se han previsto gastos de viaje para 600 funcionarios de contratación internacional a un costo medio de 6.000 dólares por funcionario. UN وحسبت تكاليف السفر ﻟ ٦٠٠ موظف دولي بمتوسط تكلفة قدره ٠٠٠ ٦ دولار لكل شخص.
    Se prevén créditos para el alquiler de un total de 165 vehículos a un costo medio de 14,13 dólares diarios por vehículo durante 181 días. UN هناك اعتماد مطلوب لاستئجار ما مجموعه ١٦٥ مركبة، بتكلفة متوسطة قدرها ١٤,١٣ دولارا لكل مركبة يوميا، لمدة ١٨١ يوما.
    Se han calculado las necesidades a un costo medio de 40.000 dólares por solicitud para 65 solicitudes, sobre la base del 1% de la dotación mensual media del personal militar. UN وحسبت الاحتياجات بتكلفة متوسطة قدرها 000 40 دولار لكل مطالبة من المطالبات الـ 65 على أساس نسبة 1 في المائة من متوسط قوام الوحدة في الشهر.
    Las estimaciones de los gastos incluyen también un crédito para sufragar la adquisición de 15,6 millones de litros de combustible de aviación, a un costo medio de 1,13 dólares por litro. UN وتشمل التكاليف التقديرية أيضا مخصّصا لـ 15.6 مليون لتر من وقود الطيران، بتكلفة متوسطة للّتر تبلغ 1.13 من الدولارات.
    Se prevén créditos para sufragar los gastos de las piezas de repuesto y la conservación y la reparación del equipo de oficina de procesamiento electrónico de datos y de otro tipo, a un costo medio de 3.000 dólares mensuales durante seis meses. UN أدرج اعتماد لقطع غيار وإصلاح وصيانة معدات المكاتب والتجهيز الالكتروني للبيانات ومعدات أخرى بتكلفة تبلغ في المتوسط ٠٠٠ ٣ دولار في الشهر لفترة ستة أشهر.
    Se estima que el 25% de esos efectivos se alojará en instalaciones alquiladas durante ese período a un costo medio de 105 dólares por persona por mes. UN ومن المقدر أن يتم إيواء ٢٥ في المائة من هؤلاء الجنود خلال هذه الفترة في مرافق مستأجرة بتكلفة يبلغ متوسطها ١٠٥ دولارات للشخص في الشهر.
    Se obtuvieron ahorros en los gastos diarios medios de funcionamiento de los vehículos ya que se pudo obtener gasolina a un costo medio de 0,14 dólares por litro y aceite y lubricantes a un costo de 4 dólares por litro. a) Helicópteros 985 700 UN وتحققت وفورات في معدل تكاليف التشغيل اليومية للمركبات بسبب توفر البنزين والزيوت ومواد التشحيم بمعدل تكلفة بلغ ١٤ سنتا للتر البنزين و ٤ دولارات للتر الواحد من الزيوت ومواد التشحيم.
    viii) Para las actividades de cooperación técnica se utiliza un sistema de costo medio en virtud del cual los elementos de los gastos efectivos en concepto de servicios de expertos que se aplican exclusivamente al experto de que se trate se cargan a los proyectos a un costo medio. UN ' 8` يستخدم نظام لحساب متوسط التكلفة لمشاريع التعاون التقني وتقيد بموجبه عناصر التكاليف الفعلية للخبراء، وهي العناصر التي ينفرد بها كل خبير، على المشاريع المعنية وذلك على أساس متوسط التكلفة.
    15. Se prevén créditos para el emplazamiento de un máximo de 11.400 soldados después del 1º de mayo de 1993 a un costo medio de 540 dólares por viajero (6.156.000 dólares). UN ١٥ - يخصص اعتماد لتعيين عدد يبلغ ٤٠٠ ١١ جندي بعد ١ أيار/مايو ١٩٩٣ بكلفة متوسطة قدرها ٥٤٠ دولار لكل مسافر )٠٠٠ ١٥٦ ٦ دولار(.
    Flete y acarreo comerciales. Los gastos estimados corresponden a las necesidades adicionales proyectadas de gastos de flete comercial, a un costo medio de 1.500 dólares por mes. UN الشحن والنقل التجاريان - تغطي تقديرات التكاليف احتياجات إضافية مسقطة ﻷجور الشحن التجاري بتكلفة وسطية تبلغ ٥٠٠ ١ دولار شهريا.
    También se prevén créditos para el emplazamiento y la rotación de los agentes de policía de las Naciones Unidas a un costo medio de 2.773 dólares por viaje de ida por persona y 5.113 dólares por viaje de ida y vuelta por persona, respectivamente. UN ورُصد أيضا اعتماد لأغراض التمركز والتناوب لأفراد شرطة الأمم المتحدة بتكاليف متوسطة تبلغ 773 2 دولارا للرحلة في اتجاه واحد لكل فرد، و 113 5 دولارا لكل رحلة ذهاب وإياب لكل فرد.
    43. La estimación de gastos corresponde a los viajes y gastos conexos para viajes oficiales entre Nueva York y la zona de la Misión a un costo medio del billete de ida y vuelta de 2.900 dólares para los viajes desde Nueva York y de 3.400 dólares para los viajes desde Luanda. UN ٤٣ - يغطي التقدير تكاليف السفر وما يتصل به من تكاليف للرحلات الرسمية بين نيويورك ومنطقة البعثة على أساس أن متوسط أجرة السفر الجوي ذهابا وإيابا تبلغ ٩٠٠ ٢ دولار للسفر الذي يبدأ من نيويورك و ٤٠٠ ٣ دولار للسفر الذي يبدأ من لواندا.
    Se ha previsto un crédito para los cargos de flete y acarreo comerciales, a un costo medio de 7.200 dólares por mes, que se basa en la pauta de los gastos del ejercicio financiero en curso. UN ٥١- تشمل التقديرات تكاليف الشحن التجاري ورسوم النقل بتكاليف تبلغ وسطيا ٢٠٠ ٧ دولار في الشهر، بالاستناد إلى نمط اﻹنفاق السائد خلال الفترة المالية الراهنة.
    Como se mencionó en el párrafo 1 supra, si bien partieron de la zona de la misión un total de 46 observadores militares, sólo se reemplazó a 34, a un costo medio de 2.700 dólares por viaje, por lo que hubo recursos de 65.900 dólares. UN وكما ورد في الفقرة ١ أعلاه، بينما غادر ما مجموعه ٤٦ مراقبا عسكريا منطقة البعثة، استعيض فقط عن ٣٤ منهم بتكلفة بلغ متوسطها ٧٠٠ ٢ دولار لكل رحلة مما نتج عنه موارد غير مستخدمة قدرها ٩٠٠ ٦٥ دولار.
    154. Se prevén créditos para equipo de alojamiento para 8.400 efectivos, a un costo medio de 150 dólares por persona (1.260.000 dólares). UN ١٥٤ - يشمل الاعتماد ما يلزم لمعدات الاقامة ﻟ ٤٠٠ ٨ فرد بمتوسط للتكلفة قدره ١٥٠ دولارا للفرد الواحــد )٠٠٠ ٠١ ٢٦ دولار(.
    De un total de 213 viajes planificados (15 de emplazamiento, 24 de repatriación y 174 de rotación) a un costo medio de 3.900 dólares por persona ida y vuelta, el número efectivo de viajes fue de 272 (49 de repatriación y 223 de rotación) a un costo medio de 3.350 dólares por persona ida y vuelta. UN فكانت هناك مخصصات ﻟ ٣١٢ رحلة )٥١ رحلة إحضار و ٤٢ رحلة إعادة إلى الوطن و ٤٧١ رحلة تناوب( ومتوسط تكاليف كل رحلة ذهابا وإيابا لكل فرد ٣٥٠ ٣ دولارا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus