Se prevén créditos para suministros de conservación para siete locales a un costo mensual medio de 1.000 dólares por local. | UN | خصص اعتماد للوازم الصيانة فيما يتعلق بسبعة أماكن بتكلفة شهرية متوسطة قدرها ٠٠٠ ١ دولار لكل مبنى. |
También se solicitan créditos para 10 vehículos con protección contra minas a un costo mensual de 500 dólares por vehículo. | UN | وقد خُصص مبلغ أيضا لشراء ١٠ مركبات واقية من اﻷلغام بتكلفة شهرية قدرها ٥٠٠ دولار لكل مركبة. |
Se prevén créditos para los servicios de conservación de siete locales a un costo mensual medio de 2.000 dólares por local. | UN | خصص اعتماد لخدمات الصيانة المتعلقة بسبعة أماكن بتكلفة شهرية متوسطة قدرها ٠٠٠ ٢ دولار لكل موقع. |
Se solicitan créditos para el alquiler de equipo de rastreo de vuelo y emplazamientos de repetidoras a un costo mensual de 6.000 dólares. | UN | أدرج مبلغ لاستئجار معدات متابعة الرحلات ومواقع معيدات التقوية بتكلفة شهرية تبلغ ٠٠٠ ٦ دولار. |
Se previeron créditos para el despliegue de 70 Voluntarios de las Naciones Unidas a un costo mensual de 4.023 dólares por voluntario. | UN | ١٢- وقد رصد اعتماد لوزع ٧٠ متطوعا من متطوعي اﻷمم المتحدة بتكلفة شهرية قدرها ٠٢٣ ٤ دولارا لكل متطوع. |
Se solicitan créditos para el alquiler de equipo de rastreo de vuelo y emplazamientos de repetidoras a un costo mensual de 7.000 dólares. | UN | مدرج مبلغ لاستئجار معدات متابعة الرحلات ومواقع أجهزة إعادة اﻹرسال بتكلفة شهرية قدرها ٠٠٠ ٧ دولار. |
Se prevén créditos para el alquiler de seis vehículos de tipo militar a un costo mensual de 40.400 dólares. | UN | خصص اعتماد لاستئجار ٦ مركبات عسكرية بتكلفة شهرية قدرها ٤٠٠ ٤٠ دولار. |
En este rubro se consignaron 727.200 dólares para el despliegue de 14 Voluntarios de las Naciones Unidas durante 168 meses-trabajo a un costo mensual medio de 4.329 dólares. | UN | ٢٣ - رصد اعتماد قدره ٢٠٠ ٧٢٧ دولار لوزع ١٤ من متطوعي اﻷمم المتحدة ﻷداء ١٦٨ شهر عمل بتكلفة شهرية متوسطها ٣٢٩ ٤ دولار. |
Servicios de seguridad. Se previó un crédito de 69.600 dólares para los servicios de ocho guardias en almacenes y talleres a un costo mensual estimado de 5.800 dólares. | UN | ٥٩ - خدمات اﻷمن - رصد اعتماد قدره ٦٠٠ ٦٩ دولار لخدمات ٨ حراس في الورش والمخازن بتكلفة شهرية تقدر ﺑ ٨٠٠ ٥ دولار. |
64. Un contratista local presta servicios de reparación y conservación de los vehículos de las Naciones Unidas en Mogadishu a un costo mensual de 62.500 dólares. | UN | ٦٤ - يقوم مقاول محلي بتوفير الخدمة اللازمة ﻹصلاح وصيانة مركبات اﻷمم المتحدة في مقديشيو بتكلفة شهرية قدرها ٥٠٠ ٦٢ دولار. |
45. Se solicitan créditos para seis meses, a un costo mensual de 12.100 dólares. | UN | ٤٥ - رصد اعتماد لمدة ستة أشهر بتكلفة شهرية تبلغ ١٠٠ ١٢ دولار. |
46. Se solicitan créditos para seis meses, a un costo mensual de 47.500 dólares. | UN | ٤٦ - أدرج اعتماد لمدة ستة أشهر بتكلفة شهرية تبلغ ٥٠٠ ٦٧ دولار. |
66. Se prevén créditos para dietas de las tripulaciones a un costo mensual medio de 20.000 dólares. | UN | ٦٦ - رصد اعتماد لبدل الاقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية بتكلفة شهرية متوسطة قدرها ٠٠٠٢٠ دولار. |
77. Se prevén créditos para sufragar el costo de los servicios de seguridad contratados localmente, a un costo mensual estimado de 900 dólares. | UN | ٧٧ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف خدمات اﻷمن المتعاقد عليها محليا بتكلفة شهرية تقدر بمبلغ ٩٠٠ دولار. |
78. Se prevén créditos para sufragar los costos de tratamientos médicos menores a un costo mensual de 800 dólares. | UN | ٧٨ - رصد اعتماد للعلاج الطبي البسيط بتكلفة شهرية قدرها ٨٠٠ دولار. |
85. Se prevén fondos para sufragar los gastos de material de saneamiento y otros suministros de limpieza, a un costo mensual estimado de 200 dólares. | UN | ٨٥ - رصد اعتماد لمواد التنظيف ولوازم التصحاح اﻷخرى بتكلفة شهرية تقدر بمبلغ ٢٠٠ دولار. |
86. Se prevén créditos para las suscripciones a diarios y revistas internacionales, a un costo mensual estimado de 100 dólares. | UN | ٨٦ - رصد اعتماد للاشتراك في الصحف والمجلات الدولية بتكلفة شهرية تقدر بمبلغ ١٠٠ دولار. |
Se prevén asimismo créditos para sufragar los gastos de alquiler comercial de otro helicóptero Bell-212 a un costo mensual de fletamento de 72.000 dólares durante un mes con un mínimo de 75 horas de vuelo por mes. | UN | ٤٨ - ويرصد أيضا اعتماد لتكلفة الاستئجار التجاري لطائرة عمودية واحدة إضافية من طراز Bell-212 بتكلفة شهرية للرحلات المستأجرة تبلغ ٠٠٠ ٧٢ دولار للشهر الواحد بحد أدنى ٧٥ ساعة طيران في الشهر. |
Se prevén créditos para suministros de conservación de todos los locales, a un costo mensual medio de 6.000 dólares. | UN | يخصص اعتمــاد من أجل لوازم الصيانة لجميع أماكن العمل بمعدل شهري قدره ٠٠٠ ٦ دولار. |
En las estimaciones de gastos se prevé el emplazamiento de hasta 70 voluntarios, que trabajarán como personal de apoyo en cargos administrativos y técnicos a un costo mensual de 4.023 dólares por voluntario, de conformidad con el calendario que figura en el anexo IX. | UN | وتشمل التكلفة التقديرية ٧٠ متطوعا سيعملون كموظفي دعم في وظائف إدارية وتقنية، وبتكلفة شهرية قدرها ٠٢٣ ٤ دولارا لكل متطوع وفقا للجدول المبين في المرفق التاسع. |
Se prevén créditos para voluntarios de las Naciones Unidas, con arreglo al cronograma de retiro que se indica en el anexo VI, a un costo mensual de 4.200 dólares por voluntario. | UN | يرصد اعتماد لمتطوعي اﻷمم المتحدة حسب جدول الانسحاب الوارد في المرفق السادس بكلفة شهرية قدرها ٢٠٠ ٤ دولار لكل متطوع. |
El gasto estimado para el período es de 21.961.200 dólares en cifras brutas (20.686.800 dólares en cifras netas), equivalente a un costo mensual estimado de 1.830.100 dólares en cifras brutas (1.723.900 dólares en cifras netas). | UN | وهذا يعادل تكلفة شهرية مقدرة إجماليها ١٠٠ ٨٣٠ ١ دولار )صافيها ٩٠٠ ٧٢٠ ١ دولار(. |