"a un costo mensual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بتكلفة شهرية
        
    • بمعدل شهري
        
    • وبتكلفة شهرية
        
    • بكلفة شهرية
        
    • تكلفة شهرية
        
    Se prevén créditos para suministros de conservación para siete locales a un costo mensual medio de 1.000 dólares por local. UN خصص اعتماد للوازم الصيانة فيما يتعلق بسبعة أماكن بتكلفة شهرية متوسطة قدرها ٠٠٠ ١ دولار لكل مبنى.
    También se solicitan créditos para 10 vehículos con protección contra minas a un costo mensual de 500 dólares por vehículo. UN وقد خُصص مبلغ أيضا لشراء ١٠ مركبات واقية من اﻷلغام بتكلفة شهرية قدرها ٥٠٠ دولار لكل مركبة.
    Se prevén créditos para los servicios de conservación de siete locales a un costo mensual medio de 2.000 dólares por local. UN خصص اعتماد لخدمات الصيانة المتعلقة بسبعة أماكن بتكلفة شهرية متوسطة قدرها ٠٠٠ ٢ دولار لكل موقع.
    Se solicitan créditos para el alquiler de equipo de rastreo de vuelo y emplazamientos de repetidoras a un costo mensual de 6.000 dólares. UN أدرج مبلغ لاستئجار معدات متابعة الرحلات ومواقع معيدات التقوية بتكلفة شهرية تبلغ ٠٠٠ ٦ دولار.
    Se previeron créditos para el despliegue de 70 Voluntarios de las Naciones Unidas a un costo mensual de 4.023 dólares por voluntario. UN ١٢- وقد رصد اعتماد لوزع ٧٠ متطوعا من متطوعي اﻷمم المتحدة بتكلفة شهرية قدرها ٠٢٣ ٤ دولارا لكل متطوع.
    Se solicitan créditos para el alquiler de equipo de rastreo de vuelo y emplazamientos de repetidoras a un costo mensual de 7.000 dólares. UN مدرج مبلغ لاستئجار معدات متابعة الرحلات ومواقع أجهزة إعادة اﻹرسال بتكلفة شهرية قدرها ٠٠٠ ٧ دولار.
    Se prevén créditos para el alquiler de seis vehículos de tipo militar a un costo mensual de 40.400 dólares. UN خصص اعتماد لاستئجار ٦ مركبات عسكرية بتكلفة شهرية قدرها ٤٠٠ ٤٠ دولار.
    En este rubro se consignaron 727.200 dólares para el despliegue de 14 Voluntarios de las Naciones Unidas durante 168 meses-trabajo a un costo mensual medio de 4.329 dólares. UN ٢٣ - رصد اعتماد قدره ٢٠٠ ٧٢٧ دولار لوزع ١٤ من متطوعي اﻷمم المتحدة ﻷداء ١٦٨ شهر عمل بتكلفة شهرية متوسطها ٣٢٩ ٤ دولار.
    Servicios de seguridad. Se previó un crédito de 69.600 dólares para los servicios de ocho guardias en almacenes y talleres a un costo mensual estimado de 5.800 dólares. UN ٥٩ - خدمات اﻷمن - رصد اعتماد قدره ٦٠٠ ٦٩ دولار لخدمات ٨ حراس في الورش والمخازن بتكلفة شهرية تقدر ﺑ ٨٠٠ ٥ دولار.
    64. Un contratista local presta servicios de reparación y conservación de los vehículos de las Naciones Unidas en Mogadishu a un costo mensual de 62.500 dólares. UN ٦٤ - يقوم مقاول محلي بتوفير الخدمة اللازمة ﻹصلاح وصيانة مركبات اﻷمم المتحدة في مقديشيو بتكلفة شهرية قدرها ٥٠٠ ٦٢ دولار.
    45. Se solicitan créditos para seis meses, a un costo mensual de 12.100 dólares. UN ٤٥ - رصد اعتماد لمدة ستة أشهر بتكلفة شهرية تبلغ ١٠٠ ١٢ دولار.
    46. Se solicitan créditos para seis meses, a un costo mensual de 47.500 dólares. UN ٤٦ - أدرج اعتماد لمدة ستة أشهر بتكلفة شهرية تبلغ ٥٠٠ ٦٧ دولار.
    66. Se prevén créditos para dietas de las tripulaciones a un costo mensual medio de 20.000 dólares. UN ٦٦ - رصد اعتماد لبدل الاقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية بتكلفة شهرية متوسطة قدرها ٠٠٠٢٠ دولار.
    77. Se prevén créditos para sufragar el costo de los servicios de seguridad contratados localmente, a un costo mensual estimado de 900 dólares. UN ٧٧ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف خدمات اﻷمن المتعاقد عليها محليا بتكلفة شهرية تقدر بمبلغ ٩٠٠ دولار.
    78. Se prevén créditos para sufragar los costos de tratamientos médicos menores a un costo mensual de 800 dólares. UN ٧٨ - رصد اعتماد للعلاج الطبي البسيط بتكلفة شهرية قدرها ٨٠٠ دولار.
    85. Se prevén fondos para sufragar los gastos de material de saneamiento y otros suministros de limpieza, a un costo mensual estimado de 200 dólares. UN ٨٥ - رصد اعتماد لمواد التنظيف ولوازم التصحاح اﻷخرى بتكلفة شهرية تقدر بمبلغ ٢٠٠ دولار.
    86. Se prevén créditos para las suscripciones a diarios y revistas internacionales, a un costo mensual estimado de 100 dólares. UN ٨٦ - رصد اعتماد للاشتراك في الصحف والمجلات الدولية بتكلفة شهرية تقدر بمبلغ ١٠٠ دولار.
    Se prevén asimismo créditos para sufragar los gastos de alquiler comercial de otro helicóptero Bell-212 a un costo mensual de fletamento de 72.000 dólares durante un mes con un mínimo de 75 horas de vuelo por mes. UN ٤٨ - ويرصد أيضا اعتماد لتكلفة الاستئجار التجاري لطائرة عمودية واحدة إضافية من طراز Bell-212 بتكلفة شهرية للرحلات المستأجرة تبلغ ٠٠٠ ٧٢ دولار للشهر الواحد بحد أدنى ٧٥ ساعة طيران في الشهر.
    Se prevén créditos para suministros de conservación de todos los locales, a un costo mensual medio de 6.000 dólares. UN يخصص اعتمــاد من أجل لوازم الصيانة لجميع أماكن العمل بمعدل شهري قدره ٠٠٠ ٦ دولار.
    En las estimaciones de gastos se prevé el emplazamiento de hasta 70 voluntarios, que trabajarán como personal de apoyo en cargos administrativos y técnicos a un costo mensual de 4.023 dólares por voluntario, de conformidad con el calendario que figura en el anexo IX. UN وتشمل التكلفة التقديرية ٧٠ متطوعا سيعملون كموظفي دعم في وظائف إدارية وتقنية، وبتكلفة شهرية قدرها ٠٢٣ ٤ دولارا لكل متطوع وفقا للجدول المبين في المرفق التاسع.
    Se prevén créditos para voluntarios de las Naciones Unidas, con arreglo al cronograma de retiro que se indica en el anexo VI, a un costo mensual de 4.200 dólares por voluntario. UN يرصد اعتماد لمتطوعي اﻷمم المتحدة حسب جدول الانسحاب الوارد في المرفق السادس بكلفة شهرية قدرها ٢٠٠ ٤ دولار لكل متطوع.
    El gasto estimado para el período es de 21.961.200 dólares en cifras brutas (20.686.800 dólares en cifras netas), equivalente a un costo mensual estimado de 1.830.100 dólares en cifras brutas (1.723.900 dólares en cifras netas). UN وهذا يعادل تكلفة شهرية مقدرة إجماليها ١٠٠ ٨٣٠ ١ دولار )صافيها ٩٠٠ ٧٢٠ ١ دولار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus