"a una escuela" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى مدرسة
        
    • في مدرسة
        
    • في الدراسة
        
    • إلى المدرسة
        
    • لمدرسة
        
    • الى مدرسة
        
    • بمدرسة
        
    • إلى المدارس
        
    • على مدرسة
        
    • إلى مدارس
        
    • إلى جامعة
        
    • إلى كلية
        
    • ارتدت مدرسه
        
    • الي المدرسة
        
    Una niña de 9 años fue asesinada cuando se dirigía a una escuela del OOPS. UN وقتلت طفلة تبلغ من العمر 9 سنوات أثناء توجهها إلى مدرسة تابعة للوكالة.
    Nunca se ha expresado mal, pero su padre murió, y a los 17 años lo llevaron a una escuela de misioneros. Open Subtitles لم يكنّ عيي للبتة لكن والده توفي عندما كان في سن السابعة عشر لقد أخُذ إلى مدرسة فنية
    Asesinado por pistoleros no identificados desde un automóvil en marcha cuando se dirigía a una escuela secundaria donde era maestro. UN قتله مسلحون مجهولون أطلقوا عليه النار من سيارة مسرعة أثناء ذهابه الى العمل كمعلم في مدرسة ثانوية.
    Cuando pescaron a mi madre tuve que ir a una escuela normal. Open Subtitles ثم، عندما القي القبض على أمي ووضعتني في مدرسة داخلية
    ii) El hijo asista a tiempo completo a una escuela, universidad o un establecimiento educacional similar; UN ' ٢` أن يكون الولد منتظما في الدراسة في مدرسة أو جامعة أو مؤسسة تعليمية مماثلة؛ و
    Si mi hijo puede ir a una escuela pública, ¿porqué el tuyo no? Open Subtitles إن ولدى يذهب إلى المدرسة الحكومية فلماذا لاتجعله يذهب إليها أيضاً؟
    Si quieres enviarla a una escuela privada o a una escuela diferente, dímelo, tengo conocidos. Open Subtitles تريدين أن ترسليها لمدرسة خاصّة, أو مدرسة مغايرة, فقط أعمليني بالأمر لديّ إتصالاتي.
    Cuando estaba en primer grado, el gobierno quería transferirme a una escuela para atletas con todos los gastos pagos. TED عنما كنت في الصف الاول ، كانت الحكومة ترغب في تحويلي الى مدرسة للرياضيين ، مع دفع كامل المصاريف
    Probablemente, nos reasignarán. Los niños irán a una escuela pública en otro distrito. Open Subtitles كما سيتم نقل التلاميذ إلى مدرسة رسمية أخرى في منطقة أخرى
    Tendré que ser muy discreto el resto del verano y pasarme a una escuela militar en el otoño. Open Subtitles يجب أن أبقى فى انزواء فقط لبقية الصيف وبالطبع، سأحول إلى مدرسة عسكرية فى الخريف
    Mi pregunta se debe a que hay guerras por todo el mundo y parece que cada mes algún idiota entra a una escuela y comienza a disparar. Open Subtitles سبب سؤالي هذا، أن هناك .. حروباً في كافّة أنحاء العالم ، وهذه الحروب كلّ شهر تقريباً .. بعض الحمقى يدخلون إلى مدرسة
    - Si fuese así de fácil... nunca nadie iría a una escuela para dentistas. Open Subtitles إذا كان الأمر بهذه السهولة، فلن يذهب أحد إلى مدرسة طب الأسنان
    Se mudó conmigo para que su hija fuera a una escuela mejor. Open Subtitles أرادت طفلها أن يذهب إلى مدرسة أفضل، حتى انتقلوا معي.
    Va a una escuela donde los niños que viven a lo largo de la vía del ferrocarril son señalados con el dedo. UN وسُجﱢلت في مدرسة كان يتم فيها ازدراء اﻷطفال الذين يعيشون بمحاذاة السكة الحديدية.
    ii) El hijo asista a tiempo completo a una escuela, universidad o institución docente similar; UN ' ٢` أن يكون الولد منتظما في مدرسة أو جامعة أو مؤسسة تعليمية مماثلة؛
    ii) El hijo asista a tiempo completo a una escuela, universidad o institución docente similar. UN ' ٢ ' أن يكون الولد منتظما في مدرسة أو جامعة أو مؤسسة تعليمية مماثلة.
    ii) El hijo asista a tiempo completo a una escuela, universidad o un establecimiento educacional similar. UN `2 ' أن يكون الولد منتظما انتظاما كاملا في الدراسة في مدرسة أو جامعة أو مؤسسة تعليمية مماثلة.
    ii) El hijo asista a tiempo completo a una escuela, universidad o institución docente similar; UN ' 2` أن يكون الولد منتظما في الدراسة في مدرسة أو جامعة أو مؤسسة تعليمية مماثلة؛ و
    Él sabe que llamaste cientos de veces, y dijo que si no terminaba esto, él y mi papá me enviarían a una escuela militar este verano. Open Subtitles إنه يعرف أنك إتصلت مئات المرات لقد قال أنني إذا لم أنهي هذا هو و والدي سيرسلاني إلى المدرسة العسكرية هذا الصيف
    Se dice que en una visita a una escuela de niñas en Naplusa, el Sr. Arafat utilizó términos que parecían indicar que iba a renovarse un levantamiento del tipo de la intifada. UN وأفيد بأن عرفات استخدم في زيارة قام بها لمدرسة بنات في نابلس عبارات تلمح الى القيام مجددا بثورة على غرار الانتفاضة.
    Decidieron que me enviarían a una escuela privada, pero mi padre trabajaba en Vauxhall Motors. TED لقد قررا إرسالي الى مدرسة خاصة، لكن والدي يعمل في فوكسهول موتورز
    Actualmente, sólo viven allí 35 niños serbios en edad escolar, que asisten a una escuela local de la aldea de Laplje; UN واليوم ليس هناك سوى 35 من تلاميذ المدارس الصرب يعيشون هناك ويتلقون الدراسة بمدرسة محلية في قرية لابليي؛
    Alrededor de un 20% de los niños no tienen a una escuela primaria situada a 2 km de su hogar. UN وليس لدى نحو ٠٢ في المائة من اﻷطفال وسيلة للوصول إلى المدارس الابتدائية التي تقع على بعد كيلومترين من منازلهم.
    Hagamos que le pongan nuestro nombre a una escuela. Open Subtitles لنذهب ونحصل على مدرسة إعدادية مُسماة على اسمنا.
    Los padres pueden optar por enviar a sus hijos a una escuela pública o privada. UN وبإمكان الوالدين أن يختارا إرسال أطفالهما إما إلى مدارس حكومية أو مدارس خاصة.
    No todo el mundo tiene la oportunidad de ir a una escuela como ésta. Open Subtitles لا يوجد هناك الكثير من الناس تسنح لهم الفرصة للذهاب إلى جامعة مثل هذه.
    La chica huerfana... que fue a estudiar a una escuela de artes francesa... enamoranda de un chavo de la facultad... Open Subtitles أيتها اليتيمة المسكينة الذاهبة إلى كلية الفنون الفرنسية الراقية والتي تواعد شاباً جامعياً
    Fuí a una escuela católica. Open Subtitles لقد ارتدت مدرسه كاثوليكيه؟
    La ultima ves que traté de hablar con él, se enojó y se escapó a una escuela militar. Open Subtitles في أخر مرة ،حاولت أن أتحدث معه ،أصبح عصبي جداً ،و أنضم الي المدرسة العسكرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus