Se había hecho una previsión de gastos para ese seguro a una tasa mensual de 22.500 dólares. | UN | وكان الاعتماد المرصود لهذا التأمين بمعدل شهري يبلغ ٥٠٠ ٢٢ دولار. |
31. Se prevén créditos para hacer frente a la conservación de locales durante 5,8 meses a una tasa mensual de 2.000 dólares. | UN | ١٣ - رصد الاعتماد لصيانة المباني لمدة ٥,٨ شهرا بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٢ دولار. |
29. Se prevén créditos para la conservación de locales durante seis meses a una tasa mensual de 2.000 dólares. | UN | ٢٩ - رصد الاعتماد لصيانة المباني لمدة ٦ أشهر بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٢ دولار. |
27. Se prevén créditos para 74 voluntarios de las Naciones Unidas conforme a una tasa mensual de 4.200 dólares por persona. | UN | ٢٧ - يُرصد اعتماد ﻟ ٧٤ من متطوعي اﻷمم المتحدة بمعدل شهري قدره ٢٠٠ ٤ دولار للشخص. |
Las necesidades adicionales de 2.700 dólares se deben a que las estimaciones de gastos originales para la compra de piezas de repuesto se calcularon a una tasa mensual de 18.100 dólares. | UN | تولدت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٧٠٠ ٢ دولار عن كون تقديرات التكلفة اﻷصلية المتعلقة بشراء قطع الغيار، قد حُسبت بمعدل شهري قدره ١٠٠ ١٨ دولار. |
El local exige reformas por un costo estimado de 40.000 dólares y gastos de conservación, agua, electricidad, etc. a una tasa mensual de 600 dólares. | UN | وتستلزم أماكن العمل هذه تعديلات بتكلفة تقدر ﺑ ٠٠٠ ٤٠ دولار وتكاليف صيانة/منافع بمعدل شهري قدره ٦٠٠ دولار. |
Se han consignado créditos para 63 Voluntarios de las Naciones Unidas a una tasa mensual de 4.023 dólares por persona. | UN | ٢٦ - رصد اعتماد ﻟ ٦٣ شخصا من متطوعي اﻷمم المتحدة، بمعدل شهري يبلغ ٠٢٣ ٤ دولارا للشخص. |
Se incluyeron créditos para sufragar los gastos correspondientes a 205 meses de trabajo del personal internacional por contrata a una tasa mensual de 4.200 dólares. | UN | ١٧ - أدرج مبلـــغ للتكاليــــف المتعلقة ﺑ ٢٠٥ أشهر عمل لموظفين متعاقدين دوليين بمعدل شهري قدره ٢٠٠ ٤ دولار. |
El despliegue efectivo durante el período sobre el que se informa fue de 241 meses de trabajo a una tasa mensual media de aproximadamente 2.000 dólares, lo que entrañó economías por valor de 381.900 dólares en esta partida. | UN | وبلغت مدة الوزع الفعلي خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير ٢٤١ شهر عمل بمعدل شهري متوسطه ٠٠٠ ٢ دولار تقريبا، مما أسفر عن وفر قدره ٩٠٠ ٣٨١ دولار تحت هذا البند. |
Figuran asimismo en esta partida los gastos de alquiler de líneas telefónicas y de télex a una tasa mensual de 6.000 dólares (34.800 dólares). | UN | وهذا البند يشمل أيضا استئجار خطوط الهاتف والتلكس بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٦ دولار )٨٠٠ ٣٤ دولار(. |
Esta partida comprende además el alquiler de líneas telefónicas y de télex a una tasa mensual de 6.000 dólares (36.000 dólares). | UN | وهذا البند يشمل أيضــــا استئجار خطــوط الهاتف والتلكس بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٦ دولار )٠٠٠ ٣٦ دولار(. |
b) Trece edificios de oficinas situados en las afueras de Monrovia, a una tasa mensual media de 22.200 dólares durante seis meses (133.200 dólares); | UN | )ب( ١٣ من مباني المكاتب خارج مونروفيا بمعدل شهري متوسطه ٢٠٠ ٢٢ دولار لمدة ستة أشهر )٢٠٠ ١٣٣ دولار(. |
c) Un hangar, a una tasa mensual de 8.000 dólares durante seis meses (48.000 dólares); | UN | )ج( حظيرة للطائرات بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ٨ دولار لمدة ستة أشهر )٠٠٠ ٤٨ دولار(. |
Los créditos de esta partida se destinarán a comprar leña para alumbrar los locales de la UNOMIL cuando los grupos electrógenos no funcionen, a una tasa mensual de 1.000 dólares durante seis meses, dado que en las principales ciudades de Liberia la única energía disponible es la que suministran los grupos electrógenos. | UN | رصــد اعتمـاد لتغطيـة تكاليـف استخدام خشـب الوقود مـن أجـل اضاءة أماكن عمــل البعثة عنـد تعطل مولدات الكهرباء، بمعدل شهري قدره ٠٠٠ ١ دولار لمــدة ستة أشهر، حيـث لا توجــد مصادر للامدادات الكهربائية بخلاف المولدات في مدن ليبريا اﻷساسية. |
Se incluyeron créditos para sufragar los gastos correspondientes a 12 meses de trabajo del personal internacional por contrata a una tasa mensual de 4.200 dólares. | UN | ٧ - أدرج مبلغ تحت هذا البند لتغطية التكاليف المتصلة ﺑ ١٢ شهر/عمل للموظفين التعاقديين الدوليين بمعدل شهري قدره ٢٠٠ ٤ دولار. |
Esta suma debía prorratearse a una tasa mensual de 23.414.100 dólares en cifras brutas (22.681.300 dólares en cifras netas). | UN | ويقسم هذا المبلغ بمعدل شهري إجماليه ١٠٠ ٤١٤ ٢٣ دولار )صافيه ٣٠٠ ٦٨١ ٢٢ دولار(. |
34. Suministros médicos. Se incluyen créditos adicionales por valor de 31.500 dólares para sufragar los gastos de suministros médicos y odontológicos para el personal civil y militar a una tasa mensual adicional de 4.500 dólares durante siete meses. | UN | ٣٤ - اللوازم الطبية - يرصد اعتماد إضافي قدره ٥٠٠ ٣١ دولار لتكلفة اللوازم الطبية ولوازم طب اﻷسنان لﻷفراد العسكريين والمدنيين بمعدل شهري إضافي يبلغ ٥٠٠ ٤ دولار لمدة سبعة أشهر. |
36. Suministros eléctricos. Se incluyen créditos adicionales por valor de 3.500 dólares para gastos de suministros eléctricos tales como cables y bombillas eléctricas a una tasa mensual de 500 dólares durante siete meses. | UN | ٣٦ - اللوازم الكهربائية - يرصد اعتماد إضافي قدره ٥٠٠ ٣ دولار لتكلفة اللوازم الكهربائية، مثل المصابيح واﻷسلاك، بمعدل شهري يبلغ ٥٠٠ دولار لمدة سبعة أشهر. |
Estas cantidades se prorratearán entre los Estados Miembros a una tasa mensual de 22,9 millones de dólares en cifras brutas, con sujeción a la decisión del Consejo de Seguridad de prorrogar el mandato de la UNTAES después del 15 de julio de 1997. | UN | وتقرر تقسيم هذين المبلغين على الدول الأعضاء بمعدل شهري قدره الإجمالي ٢٢,٩ مليون دولار، رهنا باتخاذ مجلس اﻷمن قرارا بتمديد ولاية اﻹدارة الانتقالية إلى ما بعد ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٧. |
e) Seguro de responsabilidad civil y contra riesgos de guerra. Se prevé un crédito de 13.900 dólares para el seguro de responsabilidad civil a una tasa mensual de 290 dólares por helicóptero. Aviones | UN | )ﻫ( تأمين المسؤولية ضد الغير وضد أخطار الحرب - رصد اعتماد قدره ٩٠٠ ١٣ دولار للتأمين اللازم لتغطية المسؤولية ضد الغير على أساس معدل شهري قدره ٢٩٠ دولارا للطائرة الهليكوبتر الواحدة. |
Estas cifras debían prorratearse a una tasa mensual de 2.801.366 dólares en cifras brutas (2.726.200 dólares en cifras netas), a reserva de la decisión del Consejo de Seguridad de prorrogar el mandato de la Fuerza con posterioridad al 31 de mayo de 1997. | UN | وسَتُقسﱠم هذه المبالغ على الدول اﻷعضاء وفقا لمعدل شهري إجماليه ٣٦٦ ٨٠١ ٢ دولارا )صافيه ٢٠٠ ٧٢٦ ٢ دولارا( وذلك رهنا بقرار يتخذه المجلس بتمديد ولاية القوة إلى ما بعد ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٧. |
Estas cifras debían prorratearse a una tasa mensual de 2.687.908 dólares en cifras brutas (2.611.908 dólares en cifras netas), a reserva de la decisión del Consejo de Seguridad de prorrogar el mandato de la Fuerza después del 31 de mayo de 1996. | UN | وستقسم هذه المبالغ بين الدول اﻷعضاء وفقا لمعدل شهري إجماليه ٩٠٨ ٦٨٧ ٢ دولارا )صافيه ٩٠٨ ٦١١ ٢ دولارا(، رهنا بأن يقرر المجلس تمديد ولاية القوة إلى ما بعد ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦. |