"a votar sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في التصويت على
        
    • إلى التصويت على
        
    • الى التصويت على
        
    • في إجراء التصويت على
        
    • للتصويت على
        
    • تصويت على
        
    • تصويتا على
        
    Entiendo que el Consejo está dispuesto a votar sobre el proyecto de resolución que tiene ante sí. UN أفهم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه.
    El Comité recuerda que el derecho de todos a votar sobre una base no discriminatoria es un derecho enunciado en el artículo 5 de la Convención. UN وتشير اللجنة إلى أن حق كل فرد في التصويت على أساس غير تمييزي حق منصوص عليه في المادة 5 من الاتفاقية.
    De no haber consenso, los Estados siguen teniendo naturalmente el derecho a votar sobre las propuestas. UN وحيثما انتفى توافق الآراء، تحتفظ الدول بحقها في التصويت على الاقتراحات.
    La Comisión procedió a votar sobre la moción de suspensión de la sesión, que fue rechazada por 87 votos contra 50 con 1 abstención. UN ١١ - وشرعت اللجنة في التصويت على الاقتراح بتعليق الجلسة فرفض بأغلبية ٨٧ صوتا مقابل ٥٠، وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    El Consejo procedió luego a votar sobre el proyecto de resolución revisado. UN ثم انتقل المجلس إلى التصويت على مشروع القرار المنقح.
    A continuación el Consejo procedió a votar sobre el proyecto de resolución S/1997/989. UN وشرع المجلس بعد ذلك في التصويت على مشروع القرار S/1997/989.
    El Presidente (interpretación del francés): La Comisión procederá ahora a votar sobre el párrafo 17 del proyecto de resolución A/C 1/53/L.48/Rev.1. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: تشرع اللجنة اﻵن في التصويت على الفقرة ١٧ من منطوق مشروع القرار .A/C.1/53/L.48/Rev.1
    Tras una propuesta de los Estados Unidos de América, el Consejo procedió a votar sobre la solicitud de participación presentada por Vladislav Jovanovic, en la que no se hacía referencia alguna al artículo 37 ni al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN وعقب اقتراح من الولايات المتحدة الأمريكية، شرع المجلس في التصويت على طلب المشاركة المقدم من فلاديسلاف يوفانوفيتش الذي لم يشر إلى أي من المادتين 37 أو 39 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن.
    Acto seguido, el Consejo procedió a votar sobre el proyecto de resolución S/2000/1131. UN وشرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/2000/1131.
    La Comisión procederá ahora a votar sobre el párrafo 1 de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/C.1/56/L.45, que dice lo siguiente: UN تشرع اللجنة الآن في التصويت على الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار A/C.1/56/L.45 وفيما يلي نصها:
    El Presidente dice que la Comisión procederá a votar sobre el proyecto de resolución A/C.3/58/L.79/Rev.1 en su totalidad. UN 43 - الرئيس: قال إن اللجنة سوف تشرع في التصويت على مشروع القرار A/C.3/58/L.79/Rev.1 في مشموله.
    Todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas tienen derecho a votar sobre los resultados de los períodos de sesiones del Consejo de Administración del PNUMA en los períodos de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بها الحق في التصويت على نتائج دورات مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أثناء دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Esta será la tercera vez en menos de un año en que el pueblo del Iraq ha ejercido su derecho democrático a votar sobre el futuro de su país. UN وهذه هي المرة الثالثة التي يقوم فيها الشعب العراقي في غضون فترة تقل عن سنة بممارسة حقهم الديمقراطي في التصويت على مستقبل بلدهم.
    El Comité pasó luego a votar sobre la propuesta de la representante de la República Islámica del Irán de que no se reconociera a la organización como entidad consultiva. UN 28 - وشرعت اللجنة بعد ذلك في التصويت على مقترح قدمته ممثلة جمهورية إيران الإسلامية بعدم منح المنظمة مركزا استشاريا.
    El Comité pasó luego a votar sobre la propuesta de la representante de la República Islámica del Irán de recomendar que no se reconociera a la organización como entidad consultiva. UN 50 - وشرعت اللجنة بعد ذلك في التصويت على مقترح ممثلة جمهورية إيران الإسلامية الذي يوصي بعدم منح المنظمة مركزا استشاريا.
    El Comité pasó luego a votar sobre la propuesta del representante de Cuba de recomendar que no se reconociera a la organización. UN 24 - وشرعت اللجنة في التصويت على الاقتراح الذي قدمه ممثل كوبا بالتوصية بعدم منح المركز للمنظمة.
    El Comité pasó luego a votar sobre la propuesta del representante de la República Islámica del Irán de no reconocer a la organización como entidad consultiva. UN 45 - وشرعت اللجنة في التصويت على الاقتراح الذي قدمه ممثل جمهورية إيران الإسلامية بعدم منح المركز الاستشاري للمنظمة.
    En algunos casos, el derecho del acreedor garantizado a votar sobre ciertas cuestiones puede depender de en qué medida la obligación garantizada excede del valor de los bienes gravados. UN وفي بعض الحالات، قد يكون مدى حق الدائن المضمون في التصويت على بعض المسائل متوقفا على مقدار زيادة الالتزام المضمون على قيمة الموجودات المرهونة.
    El Consejo procedió a votar sobre el proyecto de resolución. UN ثم انتقل المجلس إلى التصويت على مشروع القرار.
    Seguidamente, el Consejo procedió a votar sobre el proyecto de resolución S/21425. UN ٢٧ - ثم انتقل المجلس إلى التصويت على مشروع القرار S/21425.
    A continuación el Consejo procedió a votar sobre el proyecto de resolución. UN ثم انتقل المجلس الى التصويت على مشروع القرار.
    El Consejo de Seguridad procedió a votar sobre el proyecto de resolución S/1994/1360 y lo aprobó por unanimidad como resolución 965/1994 (el texto, que figura en el documento S/RES/965 (1994), se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, cuadragésimo noveno año, Resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 1994). UN وشرع مجلس اﻷمن في إجراء التصويت على مشروع القرار (S/1994/1360) واعتمده بالاجماع بوصفه القرار ٩٦٥ )١٩٩٤( )للاطلاع على النص الكامل انظر S/RES/965 (1994)؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة التاسعة واﻷربعون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٤(.
    Mi delegación también quiere anunciar que está dispuesta a votar sobre el proyecto de resolución tan pronto como sea posible. UN ويود وفــد بلــدي كذلك أن يعلـــن بأنه على استعداد للتصويت على مشروع القــرار، في أقرب وقت ممكن.
    A petición del Sr. Fan se procedió a votar sobre la enmienda propuesta, que fue rechazada en votación secreta por 11 votos contra 14. UN وبناء على طلب السيد فان، أُجري تصويت على تعديله المقترح الذي رُفض بالاقتراع السري بأغلبية 14 صوتاً مقابل 11 صوتاً.
    61. En la 43ª sesión, celebrada el 22 de julio, el Consejo procedió a votar sobre el proyecto de resolución I, titulado " Mujeres palestinas " , recomendado por la Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer (E/1996/26, cap. I, secc. A). UN ٦١ - في جلسته ٤٣، المعقودة بتاريخ ٢٢ تموز/يوليه، أجرى المجلس تصويتا على مشروع القرار اﻷول، المعنون " المرأة الفلسطينية " ، الذي أوصت به لجنة مركز المرأة E/1996/26)، الفصل اﻷول، الجزء ألف(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus