"abandono escolar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الانقطاع عن الدراسة
        
    • التسرب المدرسي
        
    • ترك الدراسة
        
    • التوقف عن الدراسة
        
    • التسرب من المدارس
        
    • ترك المدرسة
        
    • الانقطاع عن المدرسة
        
    • التسرب من الدراسة
        
    • تسربهم
        
    • ترك المدارس
        
    • التسرُّب
        
    • والانقطاع عن الدراسة
        
    • التسرب الدراسي
        
    • المنقطعين عن الدراسة
        
    • للانقطاع عن الدراسة
        
    Las tasas de abandono escolar son especialmente altas entre los niños varones de estos grupos. UN فمعدلات الانقطاع عن الدراسة مرتفعة للغاية في أوساط البنين المنتمين إلى هذه المجتمعات.
    La tasa de abandono escolar se ha reducido a una cifra inferior al 1% en la enseñanza primaria. UN وقد انخفض معدل الانقطاع عن الدراسة إلى أقل من 1 في المائة في المدارس الابتدائية.
    La Oficina para los refugiados otorga una beca anual. Se realiza el seguimiento de los niños durante todo el año para encontrar soluciones adecuadas en los casos de bajo rendimiento, abandono escolar u otros problemas escolares. UN يدفع مكتب اللاجئين منحة دراسية سنوية، تتم متابعة الأطفال خلال السنة الدراسية وذلك من أجل إيجاد الحلول المناسبة لأي تقصير في التعليم أو التسرب المدرسي أو غيره من المشاكل الدراسية.
    * La tasa de abandono escolar anual de los alumnos de enseñanza primaria es del 1,42%; UN التسرب المدرسي السنوي للطلبة في التعليم الأولي هو 1.42 في المائة؛
    Las tasas de abandono escolar y de repetición de cursos son altas. UN وتبلغ معدلات ترك الدراسة ومعدلات الرسوب مستويات مرتفعة.
    Asimismo, se ha producido una disminución considerable de las tasas de abandono escolar de las niñas. UN كما حدث انخفاض كبير في معدل التوقف عن الدراسة بين الإناث.
    Eso significa que la incidencia del abandono escolar entre los mayores de cinco años es, en porcentaje, ligeramente menor entre los hombres. UN وهذا يعني أن معدل التسرب من المدارس في الفئة العمرية خمس سنوات فما فوق، كنسبة مئوية، أقل تكراراً بين الذكور.
    Medidas para reducir las tasas de abandono escolar de las niñas árabes israelíes UN تدابير للحد من معدلات الانقطاع عن الدراسة بين الفتيات العربيات الإسرائيليات
    Una organización no gubernamental de mujeres llevará a cabo un estudio a fondo de las causas de abandono escolar por parte de las niñas. UN وستجري المنظمات غير الحكومية النسائية دراسة معمقة لأسباب الانقطاع عن الدراسة بين الفتيات.
    Las tasas de abandono escolar disminuyeron durante ese período. UN وهبطت معدلات الانقطاع عن الدراسة خلال هذه الفترة.
    abandono escolar * En la enseñanza primaria, la tasa anual de abandono escolar es del 1,42%. UN نسبة التسرب المدرسي السنوي للطلبة في التعليم الأولي هي 1.42 في المائة؛
    * En la enseñanza secundaria, la tasa anual de abandono escolar es del 2,84%. UN نسبة التسرب المدرسي السنوي في التعليم الثانوي هي 2.84 في المائة؛
    Las tasas de abandono escolar de los estudiantes afrodescendientes, especialmente de los varones, son elevadas en comparación con el resto de la población. UN لذلك نجد أن معدلات التسرب المدرسي بين الطلبة من أصل أفريقي، لا سيما عند الذكور، عالية مقارنة ببقية السكان.
    Tasa de abandono escolar Tasas de abandono escolar de los alumnos de enseñanza elemental por origen étnico UN معدل ترك الدراسة في صفوف التلاميذ في التعليم الابتدائي بحسب الانتماء الإثني المقدونيون
    Actualmente el Ministerio trata de adoptar las medidas necesarias para que las tasas de abandono escolar sigan descendiendo para ambos sexos. UN وتعمل الوزارة حالياً على اتخاذ التدابير اللازمة لتقليل معدلات ترك الدراسة للجنسين بحيث تصل إلى أدنى معدلاتها.
    Un programa de seguimiento permite a cada comunidad identificar cuestiones relacionadas con los índices de abandono escolar y establecer un plan de acción. UN ويوجد برنامج للمتابعة يسمح لكل مجتمع محلي بالتعرف على القضايا المتعلقة بمعدلات التوقف عن الدراسة ووضع خطة عمل.
    No queda claro si el índice de abandono escolar de las niñas ha descendido desde la publicación del informe anterior. UN وأضافت أنه من غير الواضح ما إذا كان معدل التوقف عن الدراسة للفتيات قد تناقص منذ التقرير السابق.
    El Comité expresa asimismo su preocupación por las elevadas tasas de abandono escolar que se registran entre los alumnos romaníes. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات التسرب من المدارس بين الطلاب الغجر.
    Sin embargo, en Colombia y Chipre las tasas de abandono escolar de los alumnos fueron superiores a las de las alumnas en todos los niveles, incluida la enseñanza secundaria. UN بيد أن قبرص وكولومبيا أفادتا بأن معدلات ترك المدرسة في صفوف الفتيان أكبر منها لدى الطالبات في المراحل كافة، بما في ذلك مرحلة التعليم الثانوي.
    Había repercutido positivamente en los problemas de abandono escolar, la repetición de cursos y el analfabetismo funcional. UN وقد كان له أثر إيجابي على المشاكل المتأصلة، المتمثلة في الانقطاع عن المدرسة والرسوب واﻷمية الوظيفية.
    El Comité expresa asimismo su preocupación por las elevadas tasas de abandono escolar que se registran entre los alumnos romaníes. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات التسرب من الدراسة بين الطلاب الغجر.
    El Plan de Acción revisado para la educación de los romaníes prevé medidas para aumentar la presencia de los niños romaníes en las escuelas y reducir sus tasas de abandono escolar. UN وتتضمن خطة العمل المنقحة لتعزيز تعليم الغجر تدابير ترمي إلى زيادة عدد أطفال الغجر في المدارس وتدابير لخفض معدلات تسربهم.
    La tasa de abandono escolar en la enseñanza primaria supera el 20%. UN وقد بلغت معدلات ترك المدارس في سن الدراسة الابتدائية ما يزيد عن 20 بالمائة.
    Las tasas de abandono escolar entre las niñas siguen siendo preocupantes, particularmente en la enseñanza secundaria. UN فمعدلات التسرُّب بين صفوف الفتيات ما زالت أمراً يدعو للانشغال وخاصة عند مستوى المدرسة الثانوية.
    El abandono escolar predispone a los jóvenes al desempleo y a los bajos ingresos. UN والانقطاع عن الدراسة يجعل الشباب معرضا للبطالة وانخفاض الدخل.
    - Las iniciativas para resolver el abandono escolar en todas las etapas educativas; UN - معالجة مشكلة التسرب الدراسي في مراحل التعليم كافة.
    El aumento del abandono escolar y el paralelo incremento de niños trabajadores obedecían al aumento de los derechos de matrícula. UN وتعود الزيادة في عدد المنقطعين عن الدراسة والزيادة المقابلة في عدد الأطفال العاملين إلى زيادة الرسوم المدرسية.
    La tasa anual de abandono escolar en la enseñanza primaria es del 0,5% aproximadamente. UN 97 - يبلغ المعدل السنوي للانقطاع عن الدراسة في المرحلة الابتدائية نحو 0.5 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus