"abdul majid" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عبد المجيد
        
    • وعبد المجيد
        
    Trigésimo primero Sr. Tom Eric Vraalsen Sr. Ede Gazdik Sr. Abdul Majid Mangal UN الحاديـة السيد توم اريك فرالسن السيد ادي غازديك السيد عبد المجيد منجل
    El Sr. Abdul Majid Mohamed, que representa a Malasia en el Comité Especial, asistió a las reuniones celebradas en Ginebra y El Cairo. UN أما السيد عبد المجيد محمد، الذي يمثل ماليزيا في اللجنة الخاصة، فحضر الاجتماعات التي عقدت في جنيف والقاهرة.
    Sr. Dato Abdul Majid bin Mohamed, Presidente de la Federación de Agrimensura y Geomática de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental, Malasia UN السيد داتو عبد المجيد بن محمد، رئيس، الاتحاد الآسيوي للمسح الأرضي وعلم القياس، ماليزيا السيد روبير ف.
    Por consiguiente, el Tribunal no puede admitir la veracidad de esta tardía declaración de Abdul Majid. UN ولذا، لا يمكننا البتة اعتبار هذه الرواية، التي أتى بها عبد المجيد متأخرا، رواية صادقة.
    Esto sería compatible con el testimonio de Abdul Majid. UN وهذا متسق مع الشهادة التي أدلى بها عبد المجيد.
    Como ya se ha indicado, el Tribunal no puede aceptar el testimonio de Abdul Majid de que vio a los dos acusados llegar con una maleta. UN وحسبما ذكرنا من قبل، لا يمكننا الاعتداد بقول الشاهد عبد المجيد بأنه قد رأى المتهمين وهما يصلان إلى المطار ومعهما حقيبة.
    [42] Abdul Majid ingresó en 1984 en la Organización de Seguridad de la Jamahiriya (OSJ), posteriormente llamada Organización de Seguridad Exterior (OSE). UN 42 - وقد انضم عبد المجيد في سنة 1984 إلى هيئة أمن الجماهيرية، التي سميت فيما بعد هيئة الأمن الخارجي.
    Aunque Abdul Majid no era sino un miembro de poca importancia de la OSJ, el Tribunal está dispuesto a admitir que conocía la jerarquía y que su declaración sobre estas cuestiones es admisible. UN وبينما كان عبد المجيد مجرد عضو صغير في هيئة أمن الجماهيرية، فإننا مستعدون للموافقة على أنه كان ملما بهيكل الهيئة الوظيفي، وللموافقة على إمكان قبول شهادته بشأن هذه المسائل.
    Abdul Majid dijo que lo investigaría, y preguntó a su ayudante Ahmed Salah, al parecer también oficial de la OSJ, si podía hacerse. UN وقال عبد المجيد إنه سيبحث الأمر، وطلب من مساعده أحمد صلاح، الذي قيل أيضا إنه ضابط بهيئة أمن الجماهيرية، أن يتحقق مما إذا كان ممكنا عمل ذلك.
    Ahmed Salah informó posteriormente de que se podía hacer, y Abdul Majid escribió un informe en ese sentido a Said Rashid, enviando el informe por conducto de su superior, el primer acusado. UN وفيما بعد، أفاد أحمد صلاح بأن هذا ممكن، وكتب عبد المجيد تقريرا بهذا المعنى ووجهه إلى سعيد راشد، وبعث بالتقرير عن طريق رئيسه، أي المتهم الأول.
    Resumiendo la cuestión, el Tribunal no puede admitir a Abdul Majid como testigo creíble y fidedigno en cuestión alguna excepto en su descripción de la organización de la OSJ y el personal que participaba en ella. UN ومجمل القول إنه لا يسعنا أن نوافق على اعتبار عبد المجيد شاهدا يمكن تصديق أقواله أو الاعتماد عليها بشأن أية مسألة اللهم إلا وصفه لتنظيم هيئة أمن الجماهيرية وحديثه عن الأفراد المشاركين في أعمالها.
    Hubo varios testigos que estaban allí ese día y conocían bien al acusado, como Abdul Majid y Anna Attard, y ni siquiera se les preguntó acerca de la presencia del segundo acusado. UN فلقد كان هناك يومئذ في المطار شهود يعرفون جيدا المتهم الثاني، مثل عبد المجيد وآنا أتار اللذين لم يُسألا عما إذا كانا قد شاهدا المتهم الثاني.
    El 20 de septiembre de 1993, el Presidente de la Asamblea General informó al Secretario General de la sustitución de Yugoslavia por Malasia, que estaría representada en el Comité Especial por Dato ' Abdul Majid Mohamed, Embajador de Malasia en los Estados Unidos. UN وفي ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ أخطر رئيس الجمعية العامة اﻷمين العام بأن يوغوسلافيا قد حلت محلها ماليزيا، التي سوف يمثلها في اللجنة الخاصة داتو عبد المجيد محمد سفير ماليزيا لدى الولايات المتحدة.
    Sr. Abdul Majid Mangal UN السيد عبد المجيد منجل
    También asistieron a las sesiones el Sr. Ibra Deguène Ka (Senegal) y el Sr. Dato ' Abdul Majid Mohamed (Malasia). UN وحضر جلسات اللجنة السيد ابرا ديغين كا )السنغال( والسيد داتو عبد المجيد محمد )ماليزيا(.
    Sr. Abdul Majid Mangal UN السيد عبد المجيد منجل
    Asistieron también a las reuniones la Sra. Absa Claude Diallo (Senegal) y el Sr. Dato ' Abdul Majid Mohamed (Malasia). UN وحضر هذه الاجتماعات أيضا السيدة أبسا كلود ديالو )السنغال( والسيد داتو عبد المجيد محمد )ماليزيا(.
    Sr. Abdul Majid Mangal UN السيد عبد المجيد منجل
    A las reuniones también asistieron la Sra. Absa Claude Diallo (Senegal) y Dato ' Abdul Majid Mohamed (Malasia). UN كما حضر الاجتماعات السيدة عبسه كلود ديالو )السنغال( وداتو عبد المجيد محمد )ماليزيا(.
    A la primera serie de reuniones asistieron la Sra. Absa Claude Diallo (Senegal) y Dato ' Abdul Majid Mohamed (Malasia). UN وحضر سلسلة الاجتماعات اﻷولى السيدة عبسه كلود دياللو )السنغال( وداتو عبد المجيد محمد )ماليزيا(.
    Un tercer aspecto en el que se basó la acusación fue lo dicho por Abdul Majid de una conversación que tuvo lugar en 1986 con Said Rashid, en la que este último preguntó si sería posible meter en un avión británico una bolsa no acompañada. UN وثمة مسألة ثالثة بنيت عليها دعوى التاج، هي رواية وعبد المجيد عن نقاش جرى مع سعيد راشد في سنة 1986 تقريبا، تساءل فيه راشد عما إذا كان ممكنا وضع حقيبة غير مصحوبة على متن طائرة بريطانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus