"abierta a la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فتح باب
        
    • فُتح باب
        
    • مفتوحة أمام
        
    • مفتوح أمام
        
    • وفُتح باب
        
    • مغلقة أمام
        
    • باب العضوية المقدم إلى
        
    • يفتح باب
        
    • يُفتح باب
        
    • مفتوحا أمام
        
    • وتفتح باب
        
    • العضوية إلى
        
    • فيها باب
        
    • مفتوح لمشاركة
        
    • مفتوحاً أمام
        
    Desde que la Convención sobre las armas químicas quedó abierta a la firma, hemos podido apreciar que un número creciente de países la han ratificado. UN وشهدنا منذ أن فتح باب التوقيع على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية قيام عدد متزايد من البلدان بالتصديق عليها.
    abierta a la firma en Nueva York el 7 de marzo de 1966 UN فتح باب التوقيع عليها في نيويورك في ٧ آذار/ مارس ١٩٦٦
    abierta a la firma en Nueva York el 31 de marzo de 1953 UN فتح باب التوقيع عليها في نيويورك في ٣١ آذار/ مارس ١٩٥٣
    desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África, abierta a la firma en París el 14 de octubre de 1994 UN من جفاف و/أو تصحر خطير، وبخاصة فـي افريقيــا، وقـد فُتح باب التوقيـع عليها في باريس في ١٤ تشريـن اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٤
    La reunión estará abierta a la participación de observadores. UN والمشاركة في الاجتماع مفتوحة أمام المراقبين.
    1. La presente Convención estará abierta a la firma de todos los Estados. UN ١ - باب التوقيع على هذه الاتفاقية مفتوح أمام جميع الدول.
    Esta Convención fue aprobada y abierta a la firma en Rotterdam, los días 10 y 11 de septiembre de 1998. UN وقد اعتُمدت هذه الاتفاقية وفُتح باب التوقيع عليها في روتردام في ٠١ و١١ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١.
    abierta a la firma en Nueva York el 31 de marzo de 1953 UN فتح باب التوقيع عليها في نيويورك في ٣١ آذار/ مارس ١٩٥٣
    Hoy se cumplen 25 años del día en que la Convención fue abierta a la firma en Montego Bay, Jamaica. UN فاليوم تمر 25 عاما على فتح باب التوقيع على الاتفاقية في مونتيغو بيي، في جامايكا.
    2. La Convención quedó abierta a la firma en Nueva York el 4 de febrero de 1985. UN ٢ - وقد فتح باب التوقيع على الاتفاقية في نيويورك في ٤ شباط/فبراير ١٩٨٥.
    2. La Convención quedó abierta a la firma en Nueva York el 4 de febrero de 1985. UN ٢- وقد فتح باب التوقيع على الاتفاقية في نيويورك في ٤ شباط/فبراير ١٩٨٥.
    DE DISCRIMINACIÓN RACIAL abierta a la FIRMA EN NUEVA YORK EL 7 DE UN فتح باب التوقيع عليها في نيويورك في ٧ آذار/مارس ١٩٦٦
    2. La Convención quedó abierta a la firma en Nueva York el 4 de febrero de 1985. UN ٢- وقد فتح باب التوقيع على الاتفاقية في نيويورك في ٤ شباط/فبراير ١٩٨٥.
    Me consta que hubo muchas reservas respecto del procedimiento y las cuestiones de fondo, no obstante lo cual la Convención quedó abierta a la firma, y los Estados la firmaron y ratificaron voluntariamente. UN وإني أدرك أنه كانت هناك تحفظات كثيرة على اﻹجراءات والمضمون، ومع ذلك فُتح باب التوقيع على الاتفاقية، ووقﱠعت عليها الدول طواعية ثم صدقت عليها.
    La Convención sobre Seguridad Nuclear fue abierta a la firma en septiembre de 1994 y entró en vigor el 24 de octubre de 1996. UN وقد فُتح باب التوقيع على اتفاقية السلامة النووية في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، وبدأ نفاذها في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    La reunión estará abierta a la participación de observadores. UN والمشاركة في الاجتماع مفتوحة أمام المراقبين.
    La reunión estará abierta a la participación de observadores. UN والمشاركة في الاجتماع مفتوحة أمام المراقبين.
    Nuestra unión está abierta a la adhesión de cualquier Estado de la CEI que reconozca sus principios y esté dispuesto a asumir todas las obligaciones que dimanan de los documentos aprobados. UN أن باب العضوية في اتحادنا مفتوح أمام أي دولة عضو في رابطة الدول المستقلة تعترف بمبادئه ومستعدة ﻷن تتحمل تماما الالتزامات المنبثقة عن الصكوك المتفق عليها.
    Esta Convención fue aprobada y abierta a la firma en Rotterdam, los días 10 y 11 de septiembre de 1998. UN وقد اعتُمدت هذه الاتفاقية وفُتح باب التوقيع عليها في روتردام في 10 و11 أيلول/سبتمبر 1998.
    La sesión no estará abierta a la prensa ni al público. UN وستكون الجلسة مغلقة أمام الصحفيين والعموم.
    6. Informe del Grupo de Trabajo de composición abierta a la Asamblea General. UN 6 - تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المقدم إلى الجمعية العامة.
    La presente Convención estará abierta a la firma de todos los Estados. UN " يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول.
    La presente Convención estará abierta a la firma de todos los Estados. UN يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول.
    La presente Convención estará abierta a la adhesión de todos los Estados. UN يظل باب الانضمام إلى هذه الاتفاقية مفتوحا أمام أي دولة.
    En virtud de la parte dispositiva del proyecto de resolución, la Asamblea General, entre otras cosas, aprobaría la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado, cuyo texto se adjunta al proyecto de resolución, y la declararía abierta a la firma y ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. UN وبموجــب منطوق مشروع القرار، تعتمد الجمعيــة العامــة، في جملة أمور، الاتفاقية المتعلقة بسلامــة موظفــي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها، وتفتح باب التوقيع والتصديق عليها أو قبولها أو الموافقة عليها، أو الانضمام إليها، وهي الاتفاقية التي يــرد نصها في مرفق مشروع القرار.
    Tomamos nota con satisfacción de la inclusión de esta idea en el informe del Grupo de Trabajo de composición abierta a la Asamblea General. UN ونحن نلاحظ بارتياح أن هذه الفكرة وجدت طريقها في تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية إلى الجمعية العامة.
    Aún no se ha determinado el plazo durante el cual la convención estará abierta a la firma de los Estados. UN ولم تحدد بعد المدة التي سيكون فيها باب التوقيع على الاتفاقية مفتوحا.
    Reitera la intención del Gobierno de Belarús de convocar una conferencia internacional de países con economías en transición que se celebrará en Minsk en abril de 1997, abierta a la participación y el apoyo de todas las partes interesadas, organizaciones internacionales y regionales, países e instituciones. UN وقد جدد المتكلم عزم حكومة بيلاروس على عقد مؤتمر دولي للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة تحول في مينسك في نيسان/أبريل ١٩٩٧، وهو مؤتمر مفتوح لمشاركة ودعم جميع اﻷطراف المعنية والمنظمات الدولية واﻹقليمية والبلدان والمؤسسات.
    " 1. La presente Convención estará abierta a la firma de todos los Estados. UN " 1- يكون باب التوقيع على هذه الاتفاقية مفتوحاً أمام جميع الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus